On Wed, 04 Oct 2006 01:29:52 -0300 "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Há dois aspectos: > > 1) Cabeçalho > > No cabeçalho eu adiciono meu e-mail quando preciso registrar > Copyright, ou seja, anotar que eu sou o responsável pelas > traduções e que respondo pelos direitos autorais delas. Não > faço isso quando estou fazendo pequenas atualizaçÕes no > arquivo nem quando estou fazendo uma revisão, apenas quando > vou traduzir boa parte do arquivo (ou mais do que boa parte). > > > 2) Campo Last-Translator > > Todas as vezes que eu respondo pelo potfile, ou seja, se > alguém traduziu mas eu vou enviar a tradução para o BTS, eu > tenho que me responsabilizar por eventuais problemas de > tradução, ou seja, quando estou apenas revisando porque > outros vão enviar, eu não mudo. Mas quando o tradutor some > ou não envia e eu tenho que mandar no lugar dele, faço a > troca de acordo antes de mandar. :) > > > > [] > > Não me importo que você coloque meu nome e e-mail. Se eu > não coloquei provavelmente foi porque não julgava necessário ou > porque eu esqueci (mais difícil, já que procuro ser chato com a > parte de licenciamento e copyright, mas pode acontecer). Isso é > ligeiramente diferente das traduções do d-i, porque lá eu tenho > que fazer o commit por você, então eu marco todas as revisões > com meu nome e e-mail. :-) Ok, esclarecida a questão. Realmente lembrei do d-i. Concluo que não devo colocar o email. Pela questão da responsabilidade e por termos um bom trabalho de QA. Aproveitando o assunto. Devo mudar de provedor. E como vai ser o segundo em um ano, vou usar um gratuito para as listas que assino. Assim fica mais fácil evitar o troca troca. O email será h_p_f_n do yahoo.com.br. O outro gratuito que tenho, o do ig.com.br, me parece um serviço melhor, mas não permite o envio por um MUA. Usei este email, o que estou usando agora, nos seguintes arquivos po: xawtv, webcalendar, debsums. Apenas o xawtv foi aceito pelo mantenedor do pacote. Acredito que deveria fazer um pedido de atualização para o mantenedor. Mas como é relativamente recente uns três emails enviados para o webcalendar, um remendando o outro, o pensamento que fica é: A imenda... o soneto... não melhora o que foi feito. O email da lista está lá e eu vou ficar por aqui. Informo ao mantenedor? [] -- Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) Linux user number 416100 Debian GNU/kFreeBSD (qemu) FE1905B2 - ID
pgpJJiUts9Y7W.pgp
Description: PGP signature