Em 18-05-2008 17:45, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: > * Primeiro RFR: [...] > - Alguém revisa e manda um patch > Sua próxima mensagem será um RFR2.
Fiquei em dúvida se deve ser um RFR2 ou se devo manter no RFR, porque li [1]esta mensagem que diz: "Se houver muitas modificações entre um RFR e um LCFC você pode registrar um RFR2, mas ficamos por aí, sem RFR3 ou RFR4." [1]http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00057.html Como não houve muitas modificações achei melhor apenas responder ao RFR, e não criar um RFR2. Está certo ou fiz bobagem? De qualquer forma, em anexo está o arquivo com o patch aplicado. Obrigado mais uma vez.
# update-inetd Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 update-inetd'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the update-inetd package. # Adriano Rafael Gomes <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: update-inetd 4.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 07:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-17 17:47-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Configuring service: ${service}" msgstr "Configurando serviço: ${service}" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Ignore multiple entries and continue without changes?" msgstr "Ignorar entradas múltiplas e continuar sem alterações?" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "There are multiple entries in ${inetdcf} for the '${service}' service." msgstr "Há entradas múltiplas em ${inetdcf} para o serviço '${service}'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Leave existing entry and continue without changes?" msgstr "Deixar a entrada existente e continuar sem alterações?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "An unrecognized entry for ${sservice} was found in ${inetdcf} while trying " "to add the following entry:" msgstr "" "Uma entrada não reconhecida para ${sservice} foi encontrada em ${inetdcf} " "ao tentar adicionar a seguinte entrada:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "The unrecognized entry is:" msgstr "A entrada não reconhecida é:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Remove inetd entries?" msgstr "Remover entradas inetd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please confirm that you agree to remove these entries." msgstr "Por favor, confirme se você concorda em remover estas entradas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Disable inetd entries?" msgstr "Desabilitar entradas inetd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please confirm that you agree to disable these entries." msgstr "Por favor, confirme se você concorda em desabilitar estas entradas."