-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hey! :-)
Um feliz 2009 à todos. OK, eu sei que já trocamos várias mensagens, mas digamos que essa seja a primeira delas com caráter mais "formal". Nossa Equipe de Tradução já passou por diferentes fases, desde épocas mais ativas até períodos quase que inativos. Por isso é sempre bom ver "sangue novo" aparecendo com vontade de ajudar. Boas vindas a todos os novos colaboradores. Como bons colaboradores Debian sempre nos esforçamos para atingir novos patamares de qualidade, por isso, para 2009, acredito que começar com um planejamento já na primeira quinzena do ano, deixando claro nossas metas e objetivos e mantendo o fluxo de informação ao longo do ano, seja importante para "elevar a barra" mais uma vez. Novo Acordo Ortográfico ======================= Desde 1o. de janeiro de 2009 o novo Acordo Ortográfico está em vigor, isso afeta diretamente o nosso trabalho. Para o Lenny, Debian 5.0, *nada* muda, ou seja, tudo que for direcionado para o Lenny, usa as regras pré-Acordo. No entanto, para tudo que for pós-Lenny, devemos usar o novo acordo. O tempo proposto de atualização é de quatro anos, uma nova versão do Debian leva de 18 a 24 meses, ou seja, começaremos agora para que em 2010/2011 boa parte do Debian já esteja usando o novo Acordo Ortográfico e 2012/2013 estejamos 100%. Como ficamos: * webwml: novas traduções devem usar as novas regras, revisões devem atualizar os documentos. * POs/man-pages (Debian, e.g. d-i e po-debconf): se for algo para o Lenny ficam as regras antigas, se for pós-Lenny, revisão para o novo acordo. * POs/man-pages (não Debian, e.g. GNOME/KDE/BrOffice.org): isso dependerá das equipes, certamente nós podemos relatar bugs, vamos tentar manter um canal estreito de relacionamento através da LDP-BR para poder sincronizar os esforços. * DDTP: as novas traduções do DDTP vão para o sid/lenny, então por hora, continuamos traduzindo usar as regras antigas, até que o Lenny seja lançado, daí passamos para as novas regras. Metas ===== O objetivo é manter nossas traduções atualizadas e expandir a quantidade de itens traduzidos. Algumas dessas metas não são só para 2009, algumas são para o Squeeze (Lenny+1). * po-debconf: atingir ~100% de traduções (Squeeze) * PO: atingir 100% de traduções para os pacotes dos 5 níveis do D-I e cujo Debian é upstream (Squeeze) * man-pages: atingir 100% dos pacotes centrais do Debian (apt, dpkg, aptitude, aptitude-gtk, synaptic) (Squeeze) * webwml: atingir 60% de traduções (2009) * debian-doc: atualizar documentos vitais ao projeto, incluindo guias/manuais (2009) * Retomar as traduções dos anúncios de segurança e das notícias do Projeto (DPN) (2009) Mudanças ======== Temos mudanças à frente, em especial, uma que envolve o nome da lista. Já discutimos isso antes mas o assunto ficou um tempo parado. Nós vamos dar espaço para o Time Português também usar a infra do Debian. Inicialmente pensamos em dar esta lista pra eles e ter uma nova, mas o tempo e as conversas mais recentes mostraram que isso geraria uma carga muito grande de trabalhos pra eles e pra nós, dado o legado histórico desta lista. Provavelmente o Time Português entrará com uma lista de novo nome, mas existe a possibilidade que a nossa lista seja renomeada e que os e-mails para o antigo endereço sejam encaminhados para a nova lista. Novas informações serão enviadas para o bug que trata do assunto: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=362165 Temos bastante trabalho pela frente e há alguns itens pendentes para revisão e inclusão, em especial do segundo semestre de 2008, vamos precisar da ajuda dos que estão chegando, mas seria muito bom que aqueles que acompanham a lista há tempos de forma quase anônima, também pudessem encontrar uma forma de ajudar, revisando algo ou traduzindo de vez em quando, o início pode ser calmo e tranqüilo, afinal de contas, dando um passo de cada vez podemos caminhar longas distâncias para alcançar destinos longínquos. Grande abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklvj38ACgkQCjAO0JDlykavuwCgzmO9ekrfwWpBV3C5QR9BcC7B /2MAn03PTfEWZ4GbKME5nWLIL6T+iQW7 =dM8K -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org