-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 03-04-2010 09:35, Eriberto wrote:
> 2010/4/3 Christian PERRIER <bubu...@debian.org>:
> 
>> While I'm OK with s/hda/sdc5, 

        Indeed, it was probably a leftover from a copy-paste.


>> I don't agree with other changes:
>>
>> - the original English talks about "extended partition" which seems to
>> have been translated to "partição estendida" in the installer.
> 
> Right. But you can't put data into an extended partition and because
> it I am suggesting to use logical instead of extended. I think the
> word "extended" can confuse the users.

        If you think about PC/x86 yes, but other architectures
may put stuff in extended partitions.


>> Also,
>> the original says "here SCSI" so "aqui SCSI" as translation seems
>> correct
> 
> Right.


>> What you suggest implicitly is to mention that "sdc5" might be either
>> an SCSI or SATA partition *in the original string*. That seems correct
>> but needs to be discussed with the D-I team.
>>
>> Indeed, nowadays, "sdc<n>" is o longer SCSI only so that mimght need
>> rephrasing in several places.
> 
> I agree with your idea. But think that newbies may not know about it
> and a purpose of the d-i is to be very easy to all. So I think the
> SATA word can be added to description as an extra help to new users.
> It is modern because SATA is a recent technology. It is relevant as
> additional information to users that don't know SCSI-SATA concepts.
> The intent is update the description to make the GRUB installation
> more friendly.

        This really will depend upon upstream.

        If English translation gets an update we can then
update the translation. :)



>>  Let's also CC the Brazilian l10n team so that they can comment
>> (particularly on "estendida" vs "logica".
> 
> Ok.
> 
> Thank you for considering my suggestions (all or not).

I saw that Christian already applied the s/hda/sdc5/ change
in SVN.

Kind regards,
- -- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAku5bVkACgkQCjAO0JDlykaOUgCgh+KcgXCSFq2CTJtdbTzwJvDw
4W8An0NmM3js/8Fuw13KKKrmcEFuXYBf
=pu6s
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4bb96d5a.5000...@debian.org

Responder a