-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Em 10-03-2011 12:37, Marcelo Santana escreveu: > Olá Eder, > > Segue em anexo minhas sugestões de correção.
Patch aplicado em sua totalidade. Obrigado pelas correções. Segue para LCFC. :) - -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://techbits.edermarques.net | http://www.debian-ce.org/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBAgAGBQJNePUfAAoJED9tnxvLkedtCqYQALG9SeXchFQ+tCE0xHnpogll KvrPX2f+3GCrh9uw32w4fvs/OhSZ2PEcHacZE7qSxDHbem5Pv4Nsr9pZdffXopOp KC8iYkT9xUpfnUD9d9Rnf70h9SnudRMV6h5BIIEYD1R6qi0GuomwLqieF2I8npX1 6DgVJqxqNj86aQRQ8eczj0MuxZ0c2ien0AbNvF2zH6zV+6qQib17Y5WzzdzDB34h 7mTP9QzbQza9GHLsHYMhknzpz/WwdsPzLYBuTplms4KNEJjVixc0ODWgjOPAfFvb izUVDT+jxw2YcUnd01uOXRWCBh5zOAQyVRD5gqre6iRQJ+7koGm15VP26r0crIKR Obb5bH9JnPVU8NqwHYLdCCR5uFDSMAkptqUrNbY+FUkwkSKQRGD/RoDHkjEkEpAS vqFHGOotl4cFZvrAlykbrTfsiylv+atmcMs/rhPvT5HH836w6S9X4V1fC1PEorqx J3gY1cJCR0aCkiuG+zgna/8O0QOIvZ7706vmgkuXNS1FSaq+InojP2KEZD7a/KrD PnDkowSeCdSZd+yugD7WYizA7q4s+PhatLWrFwF7akWH2qKCtw22/yGe8Klrdlm5 Zkx+a/atoFkx9GOt040tXzEfpoOVNBt/4C1VyWqCccZwkkqFJQQfBXMMmEHYvzZn 3RkvjoQjNUBS/wRNBXWy =AA6b -----END PGP SIGNATURE-----
#use wml::debian::template title="Como o www.debian.org é feito" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Eder L. Marques (frolic)" <p>A <em>“árvore web”</em> do Debian, uma coleção de diretórios e arquivos que compreendem nosso site, está localizada no diretório <tt>/org/www.debian.org/www</tt> em www-master.debian.org. A maioria das páginas são arquivos HTML normais e estáticos (não produzidos dinamicamente com CGI ou scripts PHP), para facilitar o espelhamento. <p>O site é gerado em um dos três processos: <ul> <li>a maior parte é gerada usando WML, à partir da árvore CVS `webwml'; <li>a documentação é gerada usando DocBookXML (o uso de SGML DebianDoc está sendo eliminado), a partir do repositório Subversion `ddp'; <li>partes do site são geradas usando scripts de outras fontes, como as páginas de (des)inscrição das listas de discussão. </ul> <p>Uma atualização automática (dos repositórios CVS e outras fontes) é feita seis vezes por dia. <p>Se você gostaria de contribuir para o site, <strong>não</strong> adicione ou edite simplesmente arquivos no diretório <code>www/</code>. Contate <a href="mailto:webmas...@debian.org">os webmasters</a> primeiro. <p>Todos os arquivos e diretórios pertencem ao grupo debwww e podem ser escritos por este grupo, assim o time web pode modificar os arquivos. O modo 2775 nos diretórios significa que todos os arquivos criados naqueles diretórios vão herdar o grupo - neste caso debwww. Espera-se que todos no grupo debwww configurem `<code>umask 002</code>' de modo que os arquivos sejam criados com permissões de escrita de grupo. <toc-display /> <hrline /> <toc-add-entry name="look">Aparência & comportamento</toc-add-entry> <p>Nós damos às páginas a mesma aparência e comportamento através do uso do <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a> para todos os detalhes de adição de cabeçalhos e rodapés. Embora uma página .wml possa parecer HTML a primeira vista, HTML é somente um dos tipos de informação extra que podem ser usados em .wml. Depois que o WML termina de rodar seus vários filtros sobre um arquivo, o produto final é HTML puro. Para dar uma ideia do poder do WML, você pode incluir código Perl em uma página para permitir-lhe fazer quase qualquer coisa. <p>Note no entanto que o WML checa (e corrige automagicamente algumas vezes) apenas a validade mais básica de seu código HTML. Você deve instalar <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/weblint">weblint</a> e/ou <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tidy">tidy</a> para validar seu código HTML. <p>Nossas páginas web atualmente seguem o padrão <a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>. Nós pretendemos, no entanto, mudar para <a href="http://www.w3.org/TR/xhtml1/">\ XHTML</a>. Assim sendo, todos os editores web são fortemente encorajados a escrever as tags HTML em minúsculas, colocar tags de fechamento onde for apropriado, etc., para tornar a transição tão suave quanto for possível. <p>Todos que estejam trabalhando muito nas páginas deveriam instalar o WML de modo que possam testar para se certificarem que o resultado é aquele que desejam. Se você está rodando Debian, pode instalar o pacote <code>wml</code> facilmente. Leia as páginas em <a href="using_wml">usando WML</a> para mais informações. <toc-add-entry name="sources">Fontes</toc-add-entry> <p>Os arquivos fonte para as páginas web estão armazenadas em CVS. O CVS é um sistema de controle de versões que nos permite manter um log de o que, quem, quando, e porque alterações ocorreram. Ele também é um jeito seguro de controlar a edição concorrente de arquivos fonte por muitos autores, o que é crucial para nós porque o time web do Debian é grande em tamanho, <p>Se você não é familiar com este software provavelmente desejará ler as páginas <a href="using_cvs">usando CVS</a>. <p>O primeiro diretório webwml no repositório CVS contem diretórios nomeados segundo os idiomas nos quais o site está disponível, dois makefiles e vários scripts. Os nomes dos diretórios de traduções devem estar em inglês e minúsculas (ou seja, "german" ao invés de "Deutsch"). <p>O mais importante dos dois makefiles é o Makefile.common, que, como o nome diz, contém algumas regras comuns que são aplicadas incluindo este arquivo nos outros makefiles. <p>Cada um dos diretórios de idioma contém makefiles, arquivos fonte WML e subdiretórios. Os nomes de arquivos e diretórios não são alterados, mantendo os links corretos para todos os idiomas. Os diretórios também podem conter arquivos .wmlrc que contém informações úteis para o WML. <p>O diretório webwml/english/template contém arquivos WML especiais que nós chamamos de templates, porque eles podem ser referenciados por todos os outros arquivos usando o comando <code>#use</code>. <p>Para que as alterações nos templates se propaguem para os arquivos que os utilizam, os arquivos têm dependências via makefile. Uma vez que a grande maioria dos arquivos usa o template "template", tendo a linha "<code>#use wml::debian::template</code>" no topo, a dependência genérica (aquela para todos os arquivos) é esse mesmo template. Claro que há exceções para essa regra. <toc-add-entry name="scripts">Scripts</toc-add-entry> <p>Os scripts são escritos principalmente em shell ou Perl. Alguns deles são avulsos, e alguns estão integrados em arquivos fonte WML.</p> <p>Os fontes para os principais scripts de reconstrução do www-master estão no <a href="http://cvs.debian.org/cron/?cvsroot=webwml">módulo cron no CVS</a>. </p> <p>Os fontes para os scripts de reconstrução do packages.debian.org estão no <a href="http://git.debian.org/?p=webwml/packages.git">repositório Git webwml/packages</a>.</p> <toc-add-entry name="help">Como ajudar</toc-add-entry> <p>Nós convidamos todos os interessados em nos ajudar a fazer o site do Debian tão bom quanto ele possa ser. Se você têm informações valiosas relacionadas ao Debian que você acredita que estão faltando nas nossas páginas, <a href="mailto:debian-...@lists.debian.org">compartilhe-as conosco</a> e nós veremos se elas serão incluídas. <p>Nós sempre precisamos de ajuda com o design das páginas (a respeito de gráficos e layouts), e para manter nosso HTML limpo, também. Nós rodamos os seguintes testes em todo o site regularmente:</p> <ul> <li><a href="http://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/">checagem de URL</a> <li><a href="http://www-master.debian.org/build-logs/validate/">wdg-html-validator</a> <li><a href="http://www-master.debian.org/build-logs/tidy/">tidy</a> </ul> <p>A ajuda é sempre bem vinda na leitura dos logs acima e correção dos problemas.</p> <p>Os logs de construção do site podem ser encontrados em <url "http://www-master.debian.org/build-logs/">.</p> <p>Se você é fluente em inglês, nós gostaríamos que você revisse as nossas páginas e <a href="mailto:debian-...@lists.debian.org">nos</a> relatasse todos os erros. <p>Se você fala outro idioma, você pode nos ajudar a traduzir as páginas para o seu idioma. Se alguma tradução já foi feita, mas tem algum problema, olhe a lista de <a href="translation_coordinators">coordenadores de tradução</a> e fale com o líder do seu idioma sobre corrigi-lo. Se você gostaria de traduzir páginas, veja a página sobre <a href="translating">esse tópico</a> para mais informações. <p>Há também um <a href="todo">arquivo TODO</a>, cheque-o.</p> <toc-add-entry name="nohelp">Como <strong>não</strong> ajudar</toc-add-entry> <p><em>[Q] Eu quero por um <var>recurso web extravagante</var> em www.debian.org, eu posso?</em> <p>[R] Não. Nós queremos que o www.debian.org seja tão acessível quanto possível, assim sendo: <ul> <li>sem "extensões" específicas de browser. <li>sem uso somente de imagens. Imagens podem ser usadas para clarificar, mas as informações em www.debian.org devem continuar acessíveis através de um browser somente texto, como o lynx. </ul> <p><em>[Q] Eu tenho esta ideia legal. Você pode habilitar FOO no HTTPD do www.debian.org, por favor?</em> <p>[R] Não. Nós queremos fazer a vida dos administradores que espelham www.debian.org fácil, assim sendo, sem recursos especiais do HTTPD. Não, nem mesmo SSI. Uma exceção foi feita para a negociação de conteúdo, porque ela é a única maneira robusta de servir múltiplos idiomas.