-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Segue para revisão a atualização do gallery. Abraços, - -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://techbits.edermarques.net | http://www.debian-ce.org/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBAgAGBQJNgRRAAAoJED9tnxvLkedt2zQQAKA9ez6Yzj2pp3Z1vXMjzJUw 4YqF88TodSWEJ0rItYDLPDEKUNc1OGJWTZt0EeeJSkmnAzo2iVXoUqzlNDNZEUdr n+lMAipV9HPScH35IvOpeSHCHUvKOS8xXD+bfzepV9VIePmI1M6dMoAJHIrDAmVO IF/h77upiaasUgKvZv3q8PfhnwDT8ho5YBIhbV7kWENTavTkKyYTNhoSwmpa/+eP AB+11lqgF+1wBeFPNy4F9v008Ak9mgAdc0sR53bMapeIg3HeTAjITSd/Wqt1x1Nj NPq+FiBmawE7sIMgk2vU6uClMZyN24GFUMnvSauUXC7Dp77U05t4//5+6zfz8w7T zsGO7FxYUojOoid/P3dSEgSr8X0k6yXa5I4WnOsRWFRfUWSyekNXZf7r8XAagN15 ydy22ViBszvgwsaOWGZJnIAa6VXKaXvAQgo1hwsklGOrEfUxbxqFgOA3m8HpuWHh FDf5evJj90m08m/EcGS3Z+HvOqOrNact88Pfd7uqRIZe5g9nzEmCEiqkUylCvs2c 1FZ179T0kAwWSxkg45dAWgnFLBs3xCviWWviKoWM5jQ+woqMJKQS0EXulPMs/cyA 6K7i4OgL+D0H0o7/V9LP+U1TGrRitiDHdswPsNQQAyGy8FvgaTG45ihXIMAteT7N 3xq5iDBn7rlANE1Ubqs0 =z2UD -----END PGP SIGNATURE-----
# gallery Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 gallery's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gallery package. # # Fernando Ike de Oliveira <f...@midstorm.org>, 2007. # Eder L. Marques <e...@edermarques.net>, 2009-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gallery_pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gall...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-22 07:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 16:46-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques <e...@edermarques.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>" "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery.templates:1001 #| msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically:" msgstr "Que servidor web você gostaria de reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery.templates:1001 msgid "" "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will " "not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery." msgstr "" "Se você não selecionar um servidor web para ser reconfigurado " "automaticamente, o gallery não será utilizável até você reconfigurar seu " "servidor web para habilitá-lo." #. Type: boolean #. Description #: ../gallery.templates:2001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "O ${webserver} deve ser reiniciado?" #. Type: boolean #. Description #: ../gallery.templates:2001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Lembre-se que para ativar a nova configuração o ${webserver} deve ser " "reiniciado. Você também pode reiniciar o ${webserver} manualmente executando " "invoke-rc.d ${webserver} restart."