Em Sat, 3 Mar 2012 15:13:22 -0800 (PST) Felipe Duarte <mr.fd1...@rocketmail.com> escreveu:
> Mas que coisa ... Felipe, segue patch com sugestões. Abraço.
--- vidalia_pt_BR.po 2012-03-03 23:03:18.000000000 -0300 +++ vidalia_pt_BR.arg.po 2012-03-03 23:10:25.000000000 -0300 @@ -1,17 +1,18 @@ -# Traducao do pacote vidalia. +# Debconf translations for vidalia. # Copyright (C) THE 2012 vidalia's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the vidalia package. # Felipe Duarte <mr.fd1...@rocketmail.com>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vidalia 0.2.17-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vida...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:47-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 09:56-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:10-0300\n" "Last-Translator: Felipe Duarte <mr.fd1...@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ #. Description #: ../templates:1001 msgid "Users to add to the debian-tor group:" -msgstr "Adicionar usuário para o grupo debian-tor:" +msgstr "Usuários para adicionar ao grupo debian-tor:" #. Type: multiselect #. Description @@ -28,8 +29,8 @@ msgid "" "Select which users from the list below should be able to control Tor daemon." msgstr "" -"Selecione quais usuários da lista abaixo deverão ser habilitados para " -"controlar o Tor daemon" +"Selecione quais usuários da lista abaixo deverão ser autorizados para " +"controlar o daemon Tor." #. Type: multiselect #. Description @@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" "Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia." msgstr "" -"Por favor reinicie suas X sessões para aplicar as mudanças antes de iniciar " +"Por favor, reinicie suas sessões X para aplicar as mudanças antes de iniciar " "o Vidalia." #. Type: multiselect @@ -47,5 +48,5 @@ "For more information, please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian." "gz." msgstr "" -"Para mais informações, por favor recorrer /usr/share/doc/vidalia/README." +"Para mais informações, por favor, consulte /usr/share/doc/vidalia/README." "Debian.gz."
signature.asc
Description: PGP signature