Em 14-03-2012 16:13, Marcelo Santana escreveu: > Em Sun, 11 Mar 2012 18:16:23 -0300 > Claudio Filho <filh...@gmail.com> escreveu: > >> Olá > > Olá Claudio e colegas da lista! > >> Voltando e resgatando meus trabalhos, segue o arquivo contact.wml. > > É bom vê-lo de volta, pois assim também me animo para voltar a > colaborar com as traduções das páginas web. :-) > > Segue em anexo minhas sugestões (grande parte foi reformatação e > remoção de linhas em branco). > > O que mais me chamou atenção foi a tradução de "website" para "portal > web". Prefiro manter nossa tradução já adotada há bastante tempo "site > web". Creio que seria interessante consultar o FAW, uma fez que a > tradução original é dele, a fim de chegarmos a um consenso. > > Abraço, > Alguém me passa os processos de tradução das paginas web ? rsrs
-- Atenciosamente; J.S.Júnior <dgjuni...@hotmail.com> Analista de Rede
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature