Maurício, se você conseguir ver esse e-mail, significa que você está na lista.
Abraço 2012/7/31 mauriciotf2 <mauricio...@gmail.com> > Prezado Sr Claudio Filho <filh...@gmail.com>, conforme solicitado fiz o > cadastro na lista de discussão debian-l10n-pt-br@[1], mas não foi enviado > nenhum email para ativar a conta, o sistema realmente está ativo? > Obrigado pela atenção. > > Maurício Tatsuya Fujino > http://mauriciotatsuya.blogspot.com.br/ > On Ter 31/07/12 09:54 , Claudio Filho filh...@gmail.com sent: > > > Olá > > > > > > > > Gente, é ótimo ver que as pessoas estão contribuindo, muitas delas > > > > inclusive cadastradas na lista. As que não vi na lista, coloquei em > > > > CC. > > > > Para estes, fica meu pedido para se cadastrem na lista > > > > debian-l10n-pt-br@[1], para podermos ter um canal comum para > > > > conversar. Nos próximos emails, vou usar a lista apenas. > > > > > > > > Sobre o fluxo, está aberto para quem quiser colaborar, apenas se > > > > registrando[2] e começando a traduzir. No entanto, como são várias > > > > pessoas, são estilos diferentes e opções distintas para os termos a > > serem usados, além de já existir um estilo para as traduções do > > > > Debian, que é discutido na lista, e o que se está utilizando. > > > > > > > > Assim, estou propondo que uma vez que o módulo esteja fechado (100% > > > > traduzido), vou passar para revisar. Fiz isso no módulo Debian > > > > Handbook/00a_preface e, mesmo ajudando a traduzí-lo, já encontrei > > > > vários erros menores e corrigi. Para evitar que tenhamos conflitos > > > > posteriores, peço que quem queira revisar este módulo, adicione em > > > > forma de sugestão. > > > > > > > > Nesta lógica, vamos considerar o Debian Handbook/00b_foreword em > > > > revisão, e o Debian Handbook/00b_preface revisado e congelado. > > > > > > > > Um abraço > > > > Claudio > > > > > > > > [1]http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/ > > [2]http://debian.weblate.org/accounts/register/ > > > > > > Situação atual > > > > ---------------------- > > > > Debian Handbook/00b_preface - revisado > > > > Debian Handbook/00b_foreword - em revisão > > > > Debian Handbook/01_the-debian-project - em tradução > > > > Debian Handbook/02_case-study - em tradução > > > > Debian Handbook/03_existing-setup - em tradução > > > > Debian Handbook/04_installation - em tradução > > > > Debian Handbook/05_packaging-system - em tradução > > > > Debian Handbook/06_apt - em tradução > > > > Debian Handbook/07_solving-problems - para revisar > > > > Debian Handbook/08_basic-configuration - em tradução > > > > Debian Handbook/09_unix-services - em tradução > > > > Debian Handbook/10_network-infrastructure - em tradução > > > > Debian Handbook/11_network-services - em tradução > > > > Debian Handbook/12_advanced-administration - em tradução > > > > Debian Handbook/13_workstation - em tradução > > > > Debian Handbook/14_security - em tradução > > > > Debian Handbook/15_debian-packaging - em tradução > > > > Debian Handbook/70_conclusion - em tradução > > > > Debian Handbook/90_derivative-distributions - para revisar > > > > Debian Handbook/92_short-remedial-course - em tradução > > > > Debian Handbook/Author_Group - em tradução > > > > Debian Handbook/Book_Info - em tradução > > > > Debian Handbook/debian-handbook - em tradução > > > > Debian Handbook/Revision_History - em tradução > > > > > > > > -- > Maurício Tatsuya Fujino > http://mauriciotatsuya.blogspot.com.br/ > > -- "What he learns we all learn. What he knows we all benefit from" Linux, The future is Open Éverton M. Arruda Jr. (Notrev) - http://earruda.eti.br | @everton_arruda Debian-AM - http://am.debianbrasil.org/ Projeto Software Livre Amazonas (PSL-AM) - http://am.softwarelivre.org Comunidade Software Livre - http://www.comunidadesol.org