Em 18 de março de 2013, 01:29h, gilberto dos santos alves <gsa...@gmail.com> escreveu:
> oops i think this is a done by santana. sorry i "pisei nos tomates". Olá Gilberto, Independente da "pisada nos tomates" agradeço pelo interesse em ajudar. :-) Apenas peço que da próxima vez fique atento à mensagens da lista pois assim evitamos duplicação de esforços e desperdício de trabalho. Além disso, recomendo fortemente que siga o processo de tradução/revisão adotado pelo nosso time, com a utilização das pseudo-urls [1], pois assim garantimos a qualidade das traduções. Agradeço se puder revisar a atualização da tradução que eu já havia feito [2]. [1]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/Pseudo-urls [2]http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2013/03/msg00056.html []'s -- Marcelo Santana (aka msantana) <marcgsant...@yahoo.com.br> http://blog.msantana.eng.br | http://identi.ca/mgsantana GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
signature.asc
Description: PGP signature