Em Sat, 20 Jul 2013 16:51:29 -0300 José de Figueiredo <deb.gnuli...@gmail.com> escreveu:
> Acho que agora está ok. Aceitos os patchs e acertado a > concordância verbal. José, segue patch com sugestões de alteração.
--- kismet_pt_BR.po 2013-07-21 13:08:18.000000000 -0300 +++ kismet_pt_BR.arg.po 2013-07-21 13:29:59.000000000 -0300 @@ -8,9 +8,10 @@ "Project-Id-Version: kismet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kis...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-19 23:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 13:29-0300\n" "Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnuli...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Português <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,13 +36,14 @@ "will allow it to grant these privileges automatically to the processes that " "need them, excluding the user interface and packet decoding parts." msgstr "" -"Kismet precisa de privilégios administrativos para algumas de suas funções. " -"Entretanto, rodar ele como root (\"sudo kismet\") não é recomendado, porque " -"executar todo o código com privilégios elevados aumenta o risco de bugs " -"causarem danos maiores ao sistema. Por outro lado, o Kismet pode ser " -"instalado com flag \"setuid\" ativada, que permite execução com privilégios " -"administrativos garantidos automaticamente para o processo que o solicitar, " -"excluindo a interface de usuário e decodificação de pacotes." +"O Kismet precisa de privilégios administrativos para algumas de suas " +"funções. Entretanto, executá-lo como root (\"sudo kismet\") não é " +"recomendado, porque executar todo o código com privilégios elevados aumenta " +"o risco de bugs causarem danos maiores ao sistema. Por outro lado, o Kismet " +"pode ser instalado com o bit \"setuid\" ativado, que permite execução com " +"privilégios administrativos garantidos automaticamente para os processos que " +"precisarem deles, excluindo a interface de usuário e decodificação de " +"pacotes." #. Type: boolean #. Description @@ -64,9 +66,9 @@ "(\"Suidroot & Security\"), which can be found at /usr/share/doc/kismet/" "README or \"http://www.kismetwireless.net/README\"." msgstr "" -"Para informações mais detalhadas, veja seção 4 do arquivo README do Kismet " +"Para informações mais detalhadas, veja a seção 4 do arquivo README do Kismet " "(\"Suidroot & Security\"), que pode ser encontrado em /usr/share/doc/kismet/" -"README ou no link \"http://kismetwireless.net/README\"." +"README ou em \"http://www.kismetwireless.net/README\"." #. Type: string #. Description
signature.asc
Description: PGP signature