Eder, na sua revisão do pacote wiipdf, tinha uma frase que no original era assim:
wiipdf is a tiny tool to present a PDF using xpdf and your wiimote. e eu tinha traduzido como wiipdf é uma pequena ferramenta para apresentar um PDF usando o xpdf e seu wiimote. e você revisou como wiipdf é uma pequena ferramenta para apresentar um *arquivo* PDF usando o *aplicativo* xpdf e seu *controle remoto* wiimote. você extrapolou o papel de tradutor, melhorando o texto. eu aceitei as suas sugestões, mas neste caso, você deveria abrir um bug report para o mantenedor do pacote, sugerindo as melhorias no texto original em inglês, para que todos se beneficiem disto, nós, os chineses, os finlandeses e etc. -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/CAPr829=M8zx4ZjA9dAU+nBd=j5onxjvqbmrndcpxoa4z7j4...@mail.gmail.com

