Prezados Fred, Gilberto e demais membros.

Segue o link para o pacote de todo o material traduzido para a
complementação do Manual do Administrador Debian.
Os arquivos html traduzidos, os pdfs individuais gerados e as imagens em
português BR.

https://meocloud.pt/link/55bd7c4b-4728-4190-b3d3-ad83a54697ed/DebianManualTranslations.7z/

Como realmente não tenho tempo para faze-lo pelo método rotineiro,
agradeço a vocês a colaboração para tal e me coloco à disposição para
quaisquer comentários.

Abraços a todos :)

J.F.Salles (NetHell) 


Em Sáb, 2014-12-20 às 13:32 -0200, J.F.Salles escreveu:

> Fred,
> 
> Seguem anexos o arquivo pdf do capitulo 9 na totalidade e no pacote
> comprimido, as páginas html que foram efetuvamente traduzidas.
> 
> Em qualquer dúvida, me retorne e, caso os anexos não cheguem (o yandex
> não lida bem com anexos), me reporte e eu coloco em uma cloud para
> download e envio os links. 
> 
> Salles
> 
> 
> Em Sex, 2014-12-19 às 23:59 -0300, Fred Maranhão escreveu: 
> 
> > Salles,
> > 
> > mantenha a conversa na lista, por favor.
> > 
> > deixa eu entender.
> > 
> > você traduziu isto?
> > http://debian-handbook.info/browse/stable/
> > 
> > e não usou a infraestrutura fornecida em
> > https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/
> > ???
> > 
> > e terminou antes da comunidade?
> > 
> > gostaria que você me mandasse o capítulo 9, para eu ver se consigo
> > inserir no projeto oficial de tradução (o weblate.org citado acima)
> > 
> > Em 19 de dezembro de 2014 12:18, J.F.Salles <jfsal...@yandex.com> escreveu:
> > >
> > > Boa tarde, Fred.
> > >
> > > Todas as páginas que estão sem tradução na versão html e inclusive as 
> > > imagens.
> > >
> > > O problema é que não fiz por strings, usei o próprio formato html para 
> > > não alterar a formatação de texto e tabelas. Da mesma forma, incluí uma 
> > > tag para alinhar de forma justificada o texto.
> > >
> > > O seja, o conteúdo a partir da tag <blockcote><div align=justify"> até o 
> > > final na tag /blockcote> está praticamente alterado apenas com o conteúdo 
> > > em português.
> > >
> > > O Gilberto me contactou, expliquei a ele e conforme for, passarei a vocês 
> > > o link dos arquivos que estarei postando em uma cloud, pois anexos aqui 
> > > no yandex são complicados a partir de certo tamanho.
> > >
> > > Caso você queira, me cofnirme e te passarei os arquivos. Pretendo citar 
> > > em uma apreentação no pdf que já aprontei do manual o nome do pessoal que 
> > > idealizaou e colaborou, e, claro, gostaria de citar o nome da quem 
> > > realizará a inclusão na documentação oficial, claro. Se você estiver de 
> > > acordo, me retorne, ok?
> > >
> > > Acho que você usa o facebook, mas fiquei em dúvida. Se quiser, me 
> > > adicione: https://www.facebook.com/nethell.gohc
> > >
> > > Abraços.
> > >
> > > Salles
> > >
> > >
> > > Em Qui, 2014-12-18 às 23:24 -0300, Fred Maranhão escreveu:
> > >
> > >
> > >
> > > Em 18 de dezembro de 2014 13:58, J.F.Salles <jfsal...@yandex.com> 
> > > escreveu:
> > >
> > > Prezados, boas tardes.
> > >
> > > Realizei a complementação da tradução do Manual do Administrador, Edição 
> > > 1, para pt-BR.
> > >
> > >
> > >
> > > o que é "complementação da tradução"???
> > >
> > >
> > >
> > > No entanto o fiz de forma independente diretamente nas htmls do manual, 
> > > no intuito de poder justificar formatação para impressão em formato A4 e 
> > > disponibilizar o manual em pdf.
> > >
> > > Ao contactar Herzog, fui informado de que teria que realizar as traduções 
> > > por strings pelos pacotes disponibilizados para tal, mas confesso que não 
> > > tenho tempo para este feito, uma vez que estou com uma outra série de 
> > > trabalhos encaminhados.
> > >
> > > Minha questão é se algum dos senhores se interessa em receber estas 
> > > traduções em html e pdf e repassa-las para seus devidos pacotes, pois 
> > > tenho pleno interesse de que o trabalho em si seja de utilidade para 
> > > muitos.
> > >
> > > Da mesma forma, as imagens do manual foram alteradas para o português, 
> > > para originar maior facilidade de compreensão. Estas imagens também estão 
> > > disponíveis.
> > >
> > > Se alum dos Srs. estiver interessado, por favor me contactem pelo mail 
> > > jfsal...@yandex.com .
> > >
> > > Fico ao dispor, abraços sinceros a todos :D
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > J.F.Salles (NetHell) - GoHC Linux User 496632 Ubuntu User 24389
> > > Ubuntu BR-RJ-MG Teams - Translation and Documentation Support
> > 
> 
> 
> 
> 

-- 
J.F.Salles (NetHell) - GoHC Linux User 496632 Ubuntu User 24389
Ubuntu BR-RJ-MG Teams - Translation and Documentation Support


Responder a