On Sun, Dec 06, 2015 at 12:51:55PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sun, Dec 06, 2015 at 11:11:38AM -0200, Leonardo Rocha wrote: > > Traduzirei. > > Leonardo, o pacote rally tem strings que já foram traduzidas em outros > pacotes do OpenStack. Para manter a consistência, reaproveite as > strings já traduzidas. Uma forma de fazer isso é usar o > dpo-apply-compendium.
O Leonardo e eu concordamos em eu assumir esse pacote. O pacote rally é muito parecido com outros pacotes do OpenStack que eu já tinha traduzido, e todas as strings foram reaproveitadas, necessitando de pequenas mudanças quase que apenas para o nome do pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for rally. # Copyright (C) 2015 THE rally'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rally package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rally\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ra...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-14 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-08 20:40-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../rally.templates:2001 msgid "Set up a database for Rally?" msgstr "Configurar um banco de dados para o Rally?" #. Type: boolean #. Description #: ../rally.templates:2001 msgid "" "No database has been set up for rally to use. Before continuing, you should " "make sure you have the following information:" msgstr "" "Nenhum banco de dados foi configurado para o rally utilizar. Antes de " "continuar, você deve se certificar que você tem as seguintes informações:" #. Type: boolean #. Description #: ../rally.templates:2001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server hostname (that server must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * o tipo de banco de dados que você quer usar;\n" " * o nome de máquina do servidor de banco de dados (tal servidor deve\n" " permitir conexões TCP a partir deste computador);\n" " * um usuário e uma senha para acessar o banco de dados." #. Type: boolean #. Description #: ../rally.templates:2001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Se algum desses requisitos estiver faltando, rejeite essa opção e execute " "com suporte regular ao SQLite." #. Type: boolean #. Description #: ../rally.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "rally\"." msgstr "" "Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -" "plow rally\"."
signature.asc
Description: Digital signature