On Fri, Nov 18, 2016 at 03:01:14PM -0200, Barbara Tostes wrote: Oi, Barbara. Seja bem-vinda.
> não estou entendendo essas mensagens, esse "signature.asc" é código > do email do Adriano, certo? Podia tirar isso... É uma prática comum aqui na lista assinarmos digitalmente os e-mails com o gnupg. > e traduzir não é só pegar e traduzir e pronto ou tem que ficar > dizendo que "pretende"? Seguimos um fluxo de trabalho no qual sinalizamos que vamos iniciar uma tradução, para evitar trabalho duplicado. Para saber mais: http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/Pseudo-urls
signature.asc
Description: Digital signature