On Sun, Feb 18, 2018 at 07:35:55PM -0500, Tassia Camoes Araujo wrote:
Versão atualizada em anexo.
Seguem algumas sugestões no patch.Basicamente, converti para UTF-8 e fiz pequenos ajustes. Note a remoção do "fuzzy".
No mais, me parece OK.
--- mailman3-core_pt_BR.po 2018-02-19 14:21:02.583628495 -0300 +++ mailman3-core_pt_BR.arg.po 2018-02-19 22:31:43.951720757 -0300 @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the mailman3-core package. # ELIZABETH RAMOS <elizabethlopesra...@gmail.com>, 2018. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman3-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mailman3-c...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-14 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 20:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:31-0300\n" "Last-Translator: ELIZABETH RAMOS <elizabethlopesra...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" @@ -22,7 +21,7 @@ #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add the Hyperkitty configuration to mailman.cfg?" -msgstr "Adicionar a configuração do Hyperkitty ao mailman.cfg?" +msgstr "Adicionar a configuração do Hyperkitty ao mailman.cfg?" #. Type: boolean #. Description @@ -32,8 +31,8 @@ "messages to the Hyperkitty archiver. This configuration can be added " "automatically now." msgstr "" -"O mailman3 precisa de configuração adicional no mailman.cfg para enviar " -"mensagens ao arquivador do Hiperkitty. Esta configuração pode ser adicionada " +"O mailman3 precisa de configuração adicional no mailman.cfg para enviar " +"mensagens ao arquivador do Hiperkitty. Esta configuração pode ser adicionada " "automaticamente agora." #. Type: boolean @@ -43,14 +42,14 @@ "This adds the content of /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg " "_hyperkitty_snippet.cfg to mailman.cfg." msgstr "" -"Isto adiciona o conteúdo de /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg " -"_hyperkitty_snippet.cfg ao mailman.cfg." +"Isto adiciona o conteúdo de /usr/share/mailman3-core/" +"mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg ao mailman.cfg." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "The service for mailman3-core failed!" -msgstr "O serviço para mailman3-core falhou!" +msgstr "O serviço para mailman3-core falhou!" #. Type: error #. Description @@ -60,9 +59,9 @@ "you didn't configure the database appropriately. The service won't work " "until you do so." msgstr "" -"O serviço mailman3-core não iniciou corretamente. Provavelmente você " -"não configurou o banco de dados corretamente. O serviço não irá funcionar " -"até que você faça isso." +"O serviço mailman3-core não iniciou corretamente. Provavelmente, você não " +"configurou o banco de dados adequadamente. O serviço não funcionará até que " +"você faça isso." #. Type: error #. Description @@ -71,5 +70,5 @@ "If you actually DID install the db appropriately, please report the bug to " "the maintainers of mailman3-core package." msgstr "" -"Se você de fato JÁ instalou o db adequadamente, por favor relate o bug aos " -"mantenedores do pacote mailman3-core." +"Se você de fato já instalou o banco de dados adequadamente, por favor, " +"relate o bug aos mantenedores do pacote mailman3-core."
signature.asc
Description: Digital signature