Encaminho .patch para revisão. Grato.
Em dom., 31 de mai. de 2020 às 13:18, Leonardo S. S. da Rocha <leonardo...@gmail.com> escreveu: > > Pretendo atualizar essa página. Leonardo Rocha.
diff --git a/portuguese/devel/website/content_negotiation.wml b/portuguese/devel/website/content_negotiation.wml index c066420852b..55f98c49d18 100644 --- a/portuguese/devel/website/content_negotiation.wml +++ b/portuguese/devel/website/content_negotiation.wml @@ -1,30 +1,34 @@ #use wml::debian::template title="Negociação de Conteúdo" -#use wml::debian::translation-check translation="c25132d79dab5dda5298236044fc2bd05968ef47" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino" +#use wml::debian::translation-check translation="c646e774c01abc2ee3d32c65d6920ea4f03159dc" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino" <H3>Como o Servidor Sabe Qual Arquivo Servir</H3> -<P>Você irá perceber que os links internos não terminam em .html. Isto -ocorre porque o servidor usa a negociação de conteúdo para decidir -qual versão do documento será entregue. Quando houver mais de uma +<P>Você irá perceber que os links internos não terminam em .html. Isso +ocorre porque o servidor está usando a negociação de conteúdo para +decidir qual versão do documento entregar. Quando houver mais de uma escolha, o servidor fará uma lista de todos os arquivos que podem ser servidos; por exemplo, se o pedido for por 'about', a lista de possibilidades pode ser about.en.html e about.de.html. O padrão para o servidor Debian é servir o documento em inglês, mas pode ser alterado. -<P>Se um cliente tivesse a variável correta configurada para servir -alemão, por exemplo, o arquivo about.de.html seria enviado. Uma -característica boa deste sistema é que se o idioma desejado não -estiver disponível, um idioma diferente será enviado em seu lugar -(esperamos que este seja melhor do que nada). A decisão de qual -documento será servido é um pouco confusa, assim ao invés de -descrevê-la aqui você deve ver a resposta definitiva em +<P>Se um cliente tiver a variável correta configurada para servir +alemão, por exemplo, então o arquivo about.de.html seria enviado. +Uma característica boa deste sistema é que se o idioma +desejado não estiver disponível, um idioma diferente será enviado em +seu lugar (esperamos que este seja melhor do que nada). A decisão de qual +documento será servido é um pouco confusa, assim ao invés de +descrevê-la aqui você pode ver a resposta definitiva em <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html">\ https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html</a> caso tenha interesse. <P>Como muitos usuários não irão sequer saber da existência da negociação de conteúdo, há links no final de cada página -apontando diretamente para as versões daquela página em cada +apontando diretamente para a versão daquela página em cada um dos outros idiomas disponíveis. Estes links são computados por um script perl chamado pelo wml quando a página é gerada. + +<P>Há também uma opção para substituir as preferências de idioma do +navegador usando um cookie que prioriza um único idioma sobre as +preferências do navegador. \ No newline at end of file