Prezados,
Bom dia. segue arquivo para revisão
Att
--
Ricardo Berlim Fonseca
@rberlim:matrix.org
https://noc.social/rberlim
https://pixelfed.social/rberlim
https://libre.fm/user/Berlim
On 26/09/2021 00:12, Ricardo Berlim Fonseca wrote:
Prezados,
Boa noite. Vou traduzir este arquivo.
Att
#use wml::debian::template title="Debian Dutch Pages"
#use wml::debian::translation-check translation="e1086a4582af6d8098ee177d56337deffe7a389d"
# This contents of this page is completely the responsibility of
# the translation team
<h1>Debian nos países e territórios de língua neerlandesa</h1>
<p>O Debian visa tornar-se um sistema operacional universal.
Isto torna o Debian não apenas funcional em uma variedade de arquiteturas de
computadores, mas também procura estar disponível em tantos idiomas e acessível
para o maior número possível de pessoas. Portanto, não é surpreendente que o
Debian, originado nos EUA e usando inglês como sua língua principal,
evoluiu para um rede global de voluntários com uma base mundial de usuários.</p>
<p>Nos países e territórios de língua neerlandesa ao redor do mundo há vários
desenvolvedores do Debian, assim como muitos outros que contribuem para o Debian
oferecendo suporte ao usuário, traduzindo o sistema operacional para o
neerlandês ou convertendo páginas web do Debian para que os neerlandeses possam
lê-las em sua língua nativa.</p>
<h2>O Debian para sua base de usuários falantes de neerlandês</h2>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/social_contract">O <q>Contrato Social</q> do Debian com a
comunidade de Software Livre</a></li>
<li><a href="$(HOME)/intro/cn">Leia as páginas web do Debian no seu próprio
idioma</a></li>
<li>Listas de discussão neerlandesa para usuários do Debian:
<a href="https://lists.debian.org/debian-user-dutch/">arquivos da lista de
discussão</a>;
<a href="https://lists.debian.org/debian-user-dutch/">inscreva-se na lista</a>
</li>
</ul>
<h2>Ajudando na tradução do Debian</h2>
<p>Nós temos a ambição de fazer o sistema operacional Debian e sua documentação
também estejam disponíveis em neerlandês.
Isso pode ser de grande ajuda para as pessoas que não têm um bom conhecimento da
língua inglesa. Principalmente para as crianças, a falta de uma tradução
neerlandesa pode ser uma barreira importante.</p>
<p>Como o desenvolvimento do próprio sistema operacional Debian, sua tradução
também depende de voluntários. Se você tem algum tempo livre e um domínio
razoável do inglês, então pode considerar contribuir também. Se a ideia de
contribuir parecer atraente, por favor, encontre informações adicionais nos
seguintes locais:</p>
<ul>
<li>No <a href="dutch/index.html">site web do projeto</a> de tradução do
Debian você poderá encontrar informações adicionais da tradução do Debian para
o neerlandês</li>
<li>A tradução para o neerlandês é coordenada desta lista de discussão:
<a href="mailto:debian-l10n-du...@lists.debian.org">
debian-l10n-du...@lists.debian.org</a>
(<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/">arquivos e pagina de
inscrição </a>).</li>
</ul>