Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# Brazilian Portuguese debconf translation of progress-linux # Copyright (C) 2019 Jorge Neto <jorge.fl...@gmail.com> # Copyright (C) 2019 Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the progress-linux package. # # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: progress-linux_20221001-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: progress-li...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 21:53-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" #. Type: title #. Description #: ../progress-linux.templates:1001 msgid "Progress Linux: Setup" msgstr "Progress Linux: configuração" #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:2001 msgid "setup apt archives:" msgstr "configurar o repositório do apt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:2001 msgid "Please select the apt archives to setup." msgstr "Por favor, selecione o repositório do apt para configurar." #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:3001 msgid "setup apt archive areas:" msgstr "configurar áreas do repositório do apt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:3001 msgid "Please select the apt archive areas to setup." msgstr "Por favor, selecione as áreas do repositório do apt para configurar." #. Type: string #. Description #: ../progress-linux.templates:4001 msgid "enter apt mirror:" msgstr "informar espelho do apt:" #. Type: string #. Description #: ../progress-linux.templates:4001 msgid "Please specify the mirror to download packages from." msgstr "Por favor, especifique o espelho para baixar os pacotes." #. Type: string #. Description #: ../progress-linux.templates:4001 msgid "If unsure, leave empty which will use the default mirror (https://deb.progress-linux.org/packages)." msgstr "Se não tiver certeza, deixe em branco que será usado o espelho padrão (https://deb.progress-linux.org/packages)."
--- progress-linux_pt_BR.po.old 2022-11-27 21:43:30.339543596 -0300 +++ progress-linux_pt_BR.po 2022-11-27 21:53:33.309315255 -0300 @@ -2,50 +2,53 @@ # Copyright (C) 2019 Jorge Neto <jorge.fl...@gmail.com> # Copyright (C) 2019 Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the progress-linux package. +# +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: progress-linux\n" +"Project-Id-Version: progress-linux_20221001-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: progress-li...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-20 14:36-0300\n" -"Last-Translator: Jorge Neto <jorge.fl...@gmail.com> \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." -"org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 21:53-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #. Type: title #. Description #: ../progress-linux.templates:1001 msgid "Progress Linux: Setup" -msgstr "Progress Linux: Configuração" +msgstr "Progress Linux: configuração" #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:2001 msgid "setup apt archives:" -msgstr "configurar repositórios do apt:" +msgstr "configurar o repositório do apt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:2001 msgid "Please select the apt archives to setup." -msgstr "Por favor, selecione os repositórios do apt para configurar." +msgstr "Por favor, selecione o repositório do apt para configurar." #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:3001 msgid "setup apt archive areas:" -msgstr "configurar áreas dos repositórios do apt:" +msgstr "configurar áreas do repositório do apt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../progress-linux.templates:3001 msgid "Please select the apt archive areas to setup." -msgstr "Por favor, selecione as áreas dos repositórios do apt para configurar." +msgstr "Por favor, selecione as áreas do repositório do apt para configurar." #. Type: string #. Description @@ -57,18 +60,11 @@ #. Description #: ../progress-linux.templates:4001 msgid "Please specify the mirror to download packages from." -msgstr "Por favor, especifique o espelho do qual baixar pacotes." +msgstr "Por favor, especifique o espelho para baixar os pacotes." #. Type: string #. Description #: ../progress-linux.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If unsure, leave empty which will use the default mirror (https://cdn.deb." -#| "progress-linux.org/packages)." -msgid "" -"If unsure, leave empty which will use the default mirror (https://deb." -"progress-linux.org/packages)." -msgstr "" -"Em caso de dúvida, deixe em branco e o espelho padrão será usado (https://" -"cdn.deb.progress-linux.org/packages)." +msgid "If unsure, leave empty which will use the default mirror (https://deb.progress-linux.org/packages)." +msgstr "Se não tiver certeza, deixe em branco que será usado o espelho padrão (https://deb.progress-linux.org/packages)." +
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature