Здравствуйте!
В субботу, 14-го мая 2005, в 4:10:17 по московскому времени Vadim Petrunin написал: VP> Второй вопрос - если я хочу перевести пакет XXX на русский, мне надо VP> связываться с сопровождающим этого пакета? Достаточно добавить русский перевод в CVS debian-l10n-russian и составить отчёт об ошибке. Последнее, обычно, Николай делает. VP> И третий вопрос - почему в CVS/installer/level4/ лежит перевод shadow, а VP> на странице http://people.debian.org/~seppy/d-i/level4/ru.txt , где VP> написан статус перевода D-i на русский, сказано: "Missing files: VP> shadow/po/ru.po 0u"? Или это просто давно не заливали свежии версии VP> переводов с CVS l10n-russian? Дело в том, что файлы автоматически в пакет не попадают. Они попадают в отчёт об ошибке, а когда уж на него сопровождающий пакета отреагирует... VP> pss. Осталось только приучится писать "ё" вместо "е" ... Право, не стоит:-)). "...ёсли я хочу пёрёвёсти пакёт XXX на русский, мнё надо связываться с сопровождающим этого пакёта":-))). Надо не писать "ё" вместо "е", а не писать "е" вместо "ё":-). -- С уважением, Руслан Батдалов -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]