Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for xdm. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against xdm. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, April 03, 2007. Thanks,
# translation of xserver-xorg_debian_po_ru.po to Russian # debconf templates for xorg-x11 package # Russian translation # # $Id: ru.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Ilgiz Kalmetev, 2002, 2003 # Serge Winitzki, 2003 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 15:38+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "Default display manager:" msgstr "Выберите желаемый менеджер дисплеев по умолчанию." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Менеджер дисплеев -- это программа, которая обеспечивает графическую " "возможность регистрации в системе для X Window System." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Данный X сервер может обслуживать только один менеджер дисплеев, но " "установлено может быть несколько пакетов менеджеров дисплеев. Выберите " "менеджер дисплеев, который должен запускаться по умолчанию." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "(Несколько менеджеров дисплеев могут запускаться одновременно, если они " "настроены на обслуживание разных серверов X; чтобы добиться этого, " "соответственно настройте менеджеры дисплеев, отредактируйте их сценарии в " "каталоге /etc/init.d и запретите проверку на менеджер дисплеев по умолчанию.)" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "Stop the xdm daemon?" msgstr "Хотите остановить сервер-демон xdm?" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "Сервер-демон менеджера X-дисплеев (xdm) обычно останавливают при обновлении " "или удалении пакета, но кажется, что xdm сейчас управляет по крайней мере " "одним X-сеансом. Если сейчас остановить xdm, то все управляемые им сеансы " "будут прерваны. Или вы можете не останавливать xdm, и тогда новая версия " "будет загружена тогда, когда xdm снова перезапустят." #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "Сервер-демон менеджера X-дисплеев (xdm) обычно останавливают при обновлении " "или удалении пакета, но кажется, что xdm сейчас управляет по крайней мере " "одним X-сеансом. Если сейчас остановить xdm, то все управляемые им сеансы " "будут прерваны. Или вы можете не останавливать xdm, и тогда новая версия " "будет загружена тогда, когда xdm снова перезапустят."