Косметические изменения. -- |------------------------------------------------------------| | Best regards, Sergey Korobitsin, | | the young Free & OpenSource software and Debian enthusiast | | from Kazakhstan | |------------------------------------------------------------|
# translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 00:03+0600\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "Установить программы man и mandb как 'setuid man'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "Программы man и mandb могут быть установлены с включённым битом set-user-id, " "для того чтобы они запускались с правами пользователя 'man'. Это разрешит " "обычным пользователям использовать ранее отформатированные страницы " "руководств ('cat pages'), что, возможно, улучшит производительность на медленных машинах." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "Кэшированные страницы руководств работают только, если вы используете 80-ти " "колоночный терминал, что избавляет от сохранения в кэше страниц одного из " "пользователей с форматом, несовместимым с форматом других пользователей. " "Если вы используете широкий терминал, то можете принудительно форматировать " "страницы по 80 символов в строке установкой MANWIDTH=80." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "Включение этой возможности является угрозой безопасности, поэтому по " "умолчанию она выключена. Если не знаете, что делать, то оставьте как есть." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid "Should mandb build its database now?" msgstr "Создать базу данных mandb сейчас?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 msgid "" "You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may " "take some time, depending on how many pages you have installed; it will " "happen in the background, possibly slowing down the installation of other " "packages." msgstr "" "База данных описаний страниц руководств не существует. Ее создание может " "занять некоторое время, в зависимости от количества установленных страниц " "руководств; создание базы производится в фоновом режиме, что может замедлить " "установку остальных пакетов." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 #| msgid "" #| "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" #| "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as " #| "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not " #| "be able to display any output." msgid "" "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" "cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the " "'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output." msgstr "" "Если вы не построите базу данных сейчас, то она будет построена при " "следующем запуске /etc/cron.weekly/man-db (автоматически или вручную). " "До этого момента команды 'whatis' и 'apropos' ничего показывать не будут." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4001 msgid "" "This version of man-db is incompatible with your existing database of manual " "page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some " "time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the " "background, possibly slowing down the installation of other packages." msgstr "" "Эта версия man-db несовместима с имеющейся у вас базой данных описаний " "страниц руководств, поэтому базу данных нужно перестроить. Это может занять " "некоторое время, в зависимости от количества установленных у вас страниц; " "создание базы производится в фоновом режиме, что может замедлить установку " "остальных пакетов." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4001 msgid "Incompatible changes like this should happen rarely." msgstr "Несовместимые изменения, такие, как это, случаются редко."