Там идёт игра слов.
the way YOU do IT.

Буквальный перевод: «Способ, которым ТЫ делаешь ИТ.» и «Способ, которым ТЫ делаешь ЭТО.»

andrey i. mavlyanov пишет:
[EMAIL PROTECTED] wrote:

  Дебиан - твой путь.

 И какой смысл здесь теряется?

неочевидно что он тобой выбран и что это путь твой в IT


--
Acid Jack :: Freelance Translator


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Ответить