Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for x-ttcidfont-conf. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, November 20, 2007. Thanks,
# translation of x-ttcidfont-conf_24_debconf_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf_24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 21:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Backend to use for TrueType handling on X:" msgstr "" "Backend, который нужно использовать для обработки шрифтов TrueType в X:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "XFree86 4.x has two backends to handle TrueType fonts, FreeType and X-TT. " #| "FreeType (a simple backend) is standard, while X-TT is alternative and " #| "has a mechanism of decorating TrueType fonts that can create bold and " #| "oblique faces from a single font." msgid "" "The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType " "fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a " "single font." msgstr "" "В XFree86 4.x есть два backend для обработки шрифтов TrueType: FreeType и X-" "TT. FreeType (простой backend) является стандартом, в то время как X-TT -- " "альтернативная реализация, которая поддерживает механизм, позволяющий из " "одного шрифта TrueType создавать варианты жирного и наклонного начертания." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "If unsure, choose FreeType." msgid "If in doubt, you should choose FreeType." msgstr "Если не уверены, выберите FreeType." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Prefer speed over quality while rendering?" msgstr "Оптимизировать отрисовку шрифтов по скорости, в ущерб качеству?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "There are two ways for XTT to calculate the font metrics:" msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:" msgstr "Есть два варианта как XTT будет просчитывать метрики шрифтов:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" " - user header info: fast and lightweight but fallible;\n" " - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT " "will calculate every glyph." msgstr "" #~ msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed" #~ msgstr "Изменение FontPath для TrueType и CID, управляемых defoma" #~ msgid "" #~ "TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. " #~ "Please add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/xorg.conf:" #~ msgstr "" #~ "Пути к типам шрифтов TrueType и CID, управляемых через defoma опять " #~ "изменились. Добавьте следующие записи в раздел \"Files\" файла /etc/X11/" #~ "xorg.conf:" #~ msgid "" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\"" #~ msgstr "" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\"" #~ msgid "" #~ "Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/" #~ "X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /" #~ "usr/lib/X11/fonts/CID in any of these files." #~ msgstr "" #~ "Также добавьте эти два каталога в список путей \"catalogue\" в файлах /" #~ "etc/X11/fs/config и/или /etc/X11/fs-xtt/config и удалите все указания на /" #~ "usr/lib/X11/fonts/CID во всех этих файлах." #~ msgid "" #~ " 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n" #~ " 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory." #~ msgstr "" #~ " 1) используя информацию заголовка; быстрый, откладываемый, возможно " #~ "неточный(?).\n" #~ " 2) вычисляя каждый образ символа; медленный, требует мощного ЦП CPU и " #~ "много памяти." #~ msgid "" #~ "If you have a relatively fast CPU and plenty of available memory, you " #~ "should go for (2) and decline this option. If your computer's resources " #~ "are limited, you should go for the first solution and select this option." #~ msgstr "" #~ "Если у вас достаточно быстрый центральный процессор и много свободной " #~ "памяти, выбирайте второй вариант и отвечайте \"Нет\". Если компьютерные " #~ "ресурсы ограничены, то вы должны выбрать первый вариант и сказать \"Да\"."