Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for no-ip. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, December 09, 2007. Thanks,
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:12+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "Имя пользователя на No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "" "Введите ваше имя учётной записи на No-IP.com (обычно, это ваш адрес " "электронной почты)." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "Пароль на No-IP.com:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email " #| "address)." msgid "Please enter your No-IP.com account password." msgstr "" "Введите ваше имя учётной записи на No-IP.com (обычно, это ваш адрес " "электронной почты)." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Интервал обновления (в минутах):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " "to refresh the record of your IP address." msgstr "" "Укажите частоту обновления (в минутах), с которой клиент noip2 должен " "обновлять запись об IP-адресе." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "List of hosts or groups:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " "account will be updated." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Network device name:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the name of the network device connected to the Internet " "(typically ethX or pppX, where X is a number)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "This field may be left empty if this host has a single network interface." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " "address of this computer." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "If in doubt, you should leave the default choice." msgstr "" #~ msgid "noip2 package configuration" #~ msgstr "конфигурация пакета noip2" #~ msgid "" #~ "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " #~ "Further questions are meant to fill in settings in that file." #~ msgstr "" #~ "Пакет noip2 использует файл конфигурации с именем /etc/noip2.conf. " #~ "Дальнейшие вопросы будут касаться настроек из этого файла." #~ msgid "" #~ "These settings must be updated whenever your account or password changes " #~ "or when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can " #~ "be done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' " #~ "as root." #~ msgstr "" #~ "Эти настройки должны обновляться всякий раз при изменении вашей учётной " #~ "записи или пароля, или когда вы добавляете или удаляете хосты и/или " #~ "группы на www.no-ip.com. Это можно сделать с помощью перенастройки пакета " #~ "командой 'dpkg-reconfigure noip2', запущенной с правами root."