(2nd call for translations: some remarks by one of the English proofreaders were inadvertently ommitted previously. If you already sent a translation update, please send it to the same bug report....see bug numbers at the end of this mail
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for hesiod. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, December 27, 2007. Thanks, Current status of updates: * Basque. Closes: #453298 * Galician. Closes: #453329 * Vietnamese. Closes: #453375 * Finnish. Closes: #453649 * Italian. Closes: #454644 * French. Closes: #454696 * Czech. Closes: #455551 * Russian. Closes: #455966
# translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.2-18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-13 12:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 20:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:2001 msgid "Hesiod domain for searches:" msgstr "Домен Hesiod для поисков:" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:2001 msgid "Please enter the Hesiod RHS (right hand-side) to do searches in." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:2001 ../libhesiod0.templates:3001 msgid "" "If the Hesiod server is 'ns.example.org' then the LHS will be '.ns', the RHS " "will be '.example.org' (note leading periods) and directory lookups will be " "performed as DNS requests to (e.g.) 'sam.passwd.ns.example.org'." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:3001 msgid "Hesiod prefix for searches:" msgstr "Префикс Hesiod для поисков:" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:3001 msgid "Please enter the Hesiod LHS (left hand-side) to do searches in." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "DNS class search order:" msgstr "Порядок поиска в классах DNS:" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "" "Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the " "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the " "special HS class." msgstr "" "Hesiod ищет данные в TXT записях DNS. Кроме используемого по умолчанию " "специального класса HS, используется стандартный IN класс DNS для имён " "интернет." #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "" "Please enter the class search order (the default value is suitable for most " "sites). There should be no spaces in this search order value." msgstr "" "Укажите порядок просмотра классов (значение по умолчанию подходит для " "большинства установок). Не вставляйте дополнительные пробелы в значение " "порядка поиска." #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "" "Sites using older Hesiod installations may need to use the 'HS,IN' search " "order." msgstr "" "Для установленных ранних версий Hesiod, может потребоваться указать порядок " "поиска 'HS,IN'." #~ msgid "" #~ "Hesiod looks up keys using the standard Domain Name System. Please enter " #~ "the rightmost part of the domain name to do searches in. This name should " #~ "begin with a '.' character." #~ msgstr "" #~ "Hesiod ищет ключи, используя стандартную систему доменных имён (DNS). " #~ "Введите правую часть (rhs) доменного имени для поиска. Это имя должно " #~ "начинаться с символа '.'." #~ msgid "" #~ "Hesiod lookups generally happen in a subdomain of the main domain. Please " #~ "enter the name of the subdomain. This name should begin with a '.' " #~ "character. This entry is '.ns' at many sites." #~ msgstr "" #~ "Обычно Hesiod осуществляет поиск в поддомене (lhs) главного домена. " #~ "Введите здесь имя поддомена. Оно должно начинаться с '.'. Для большинства " #~ "установок подходит '.ns'."