Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on zabbix pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, December 25, 2011. Thanks,
# Translation of ru.po to Russian # # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. # Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zabbix 1:1.6.6-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:02+0400\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Адрес сервера Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Введите имя машины или IP-адрес сервера Zabbix, к которому вы хотите " "подключиться." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Configure Apache?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can " #| "be configured automatically." msgid "" "The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However " "only Apache (2.x) can be configured automatically at this point." msgstr "" "Zabbix работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP5, однако " "автоматическая настройка может быть выполнена только для Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web " "frontend is made available at the URL http://.../zabbix" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Restart the web server(s) now?" msgid "Restart Apache now?" msgstr "Перезапустить веб-сервер(ы)?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "Чтобы активировать настройку Zabbix, нужно перезапустить веб-сервер." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "" "Укажите, нужно ли сделать это автоматически прямо сейчас, или вы сделаете " "это позже вручную." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "Это необходимо для расширенного графического интерфейса." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Zabbix server port:" msgstr "Порт сервера Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Введите порт используемый сервером Zabbix." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "The SQL database must be upgraded manually" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" #~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" #~ msgstr "Веб-сервер перенастройки Zabbix:" #~ msgid "" #~ "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix " #~ "frontend for." #~ msgstr "" #~ "Укажите версию Apache, которая должна быть настроена в качестве " #~ "интерфейса Zabbix."