-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA512 # Russian translation of minissdpd debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minissdpd package. # Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2018-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minissdpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: miniss...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-31 14:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 10:22+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10N Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:2001 msgid "MiniSSDP daemon configuration" msgstr "Настройка службы MiniSSDP" #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:2001 msgid "" "The MiniSSDP daemon is being installed (perhaps as a dependency for UPnP " "support) but will not function correctly until it is configured." msgstr "" "Служба MiniSSDP установлена (возможно, в качестве зависимости для поддержки " "UPnP), но не будет работать правильно до её настройки." #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:2001 msgid "" "MiniSSDP is a daemon used by MiniUPnPc to speed up device discovery. For " "security reasons, no out-of-box default configuration can be provided, so it " "requires manual configuration." msgstr "" "MiniSSDP представляет собой службу, используемую MiniUPnPc для ускорения " "обнаружения устройств. В целях обеспечения безопасности готовые настройки по " "умолчанию более не предоставляются, поэтому требуется ручная настройка." #. Type: note #. Description #: ../minissdpd.templates:2001 msgid "" "Alternatively you can simply override the recommendation and remove " "MiniSSDP, or leave it unconfigured - it won't work, but MiniUPnPc (and UPnP " "applications) will still function properly despite some performance loss." msgstr "" "Вы можете просто игнорировать эту рекомендацию и удалить MiniSSDP, либо " "оставить службу не настроенной — она **не будет работать**, но MiniUPnPc (и " "ваши UPnP-приложения) всё ещё будут работать корректно, несмотря на " "некоторую потерю производительности." #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "Start the MiniSSDP daemon automatically?" msgstr "Запускать службу MiniSSDP автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "" "Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Выберите эту опцию, если службу MiniSSDP следует запустить сейчас, а также " "автоматически запускать во время загрузки системы." #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:" msgstr "Интерфейсы для прослушивания UPnP-запросов:" #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "" "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop all " "queries that do not come from the local network. Please enter the LAN " "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it " "should listen on, separated by space." msgstr "" "Служба MiniSSDP прослушивает запросы на одном интерфейсе и отбрасывает все " "запросы, источник которых находится за пределами локальной сети. Укажите LAN-" "интерфейсы или IP адреса (в формате бесклассовой адресации), которые следует " "прослушивать, разделяя их пробелом." #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "" "Interface names are highly preferred, and required if you plan to enable " "IPv6 port forwarding." msgstr "" "Предпочтительнее использовать имена интерфейсов. Кроме того, если вы " "планируете включить перенаправление портов IPv6, то имя интерфейса " "обязательно к использованию." #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 listening?" msgstr "Включить прослушивание IPv6?" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries." msgstr "Укажите, следует ли службе MiniSSDP прослушивать IPv6-запросы." #~ msgid "" #~ "If you see this message but never manually install MiniSSDP, then most " #~ "probably this package is automatically pulled as a recommendation for " #~ "libminiupnpc, which is the UPnP support library for many applications." #~ msgstr "" #~ "Если вы видите данное сообщение, но никогда вручную не устанавливали " #~ "MiniSSDP, то наиболее вероятно, что этот пакет установлен автоматически " #~ "как рекомендуемый для пакета libminiupnpc, представляющего собой " #~ "библиотеку поддержки UPnP для множества приложений." -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAl5JWTEACgkQXudu4gIW 0qUV5w/+MmlTlxcqSHxGlQdx1IISX4acu42TcNjJPi2bsB+0hr+ae0f/f6qBrjdg 6TiMSIpC2hzrb0LJ+/+TLMl//EUiQeKgi0jFJ0f2vvxEJ6upuo5lpEaDiEtDBQ6N onMZw1TCfzYOMlKD434dzpKcr5wSWxBpwceGypThdHE7PbF/r0Fy85EGOzFuefWn OcoJwtqtSZjSlGZuH8YAO35RLxQ7p2ZXdPXWJZo506dx1dX8L4WKhJUuR4SRieoi aS0pPqnR/MNbOmpw65wRaRs12m3u9IIZkl8NqknxJqwG1uqXwM/xl1clBw1/H4Ud nhC7+aA75uZMUM3INbTnswxuycbuOHrOPJjWYQSjgObykuYOiCWMyhEXFf7oJlTL 2u5m85dsyoXzn4UM59rV/+g2OBHxoJx+RNRBMiJaPGcUoscjrHQtzU+S8HZR0Ryn aidoY485PMkY4khHZgnBgwce8II5WHszjTQqEOB36970PPJ5TVnSRQlZEHBKS+sr ZBWOV7FdNvKjSBfo6bSFZOiGQly55wDXyTS0SSNWYEM/NyEzfPepw7q577S5D7TW TeCEzKoiLQIs9I8dNIzABEKPGo3gdQLL6BKK9Xmd4dk5LByDPMJxUwP+2+GltLR6 nCjF+fwdkOa1q15hz/YgDqz3xnK3JHq00g4ekN3F/mVEunMdWVc= =jGHe -----END PGP SIGNATURE-----