# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Андрей Догадкин <adogad...@outlook.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 15:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogad...@outlook.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXPR" msgstr "EXPR" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "март 2024 г." #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.5" msgstr "GNU coreutils 9.5" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команды пользователя" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "expr - evaluate expressions" msgstr "expr — вычислить значения выражений" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<expr> I<\\,EXPRESSION\\/>" msgstr "B<expr> I<\\,ВЫРАЖЕНИЕ\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<expr> I<\\,OPTION\\/>" msgstr "B<expr> I<\\,ПАРАМЕТР\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "display this help and exit" msgstr "отобразить эту справочную информацию и завершить работу" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "output version information and exit" msgstr "вывести информацию о версии и завершить работу" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below " "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:" msgstr "" "Вывести значение ВЫРАЖЕНИЯ в стандартный поток вывода. Ниже в порядке " "возрастания приоритета операций перечислены группы выражений, разделённые " "пустыми строками. ВЫРАЖЕНИЕ может принимать следующий вид:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 | ARG2" msgstr "АРГ1 | АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2" msgstr "АРГ1, если он не является пустой строкой или 0, иначе АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 & ARG2" msgstr "АРГ1 & АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0" msgstr "АРГ1, если оба аргумента не являются пустой строкой или 0, иначе 0" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 E<lt> ARG2" msgstr "АРГ1 E<lt> АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 is less than ARG2" msgstr "АРГ1 меньше АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 E<lt>= ARG2" msgstr "АРГ1 E<lt>= АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 is less than or equal to ARG2" msgstr "АРГ1 меньше или равен АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 = ARG2" msgstr "АРГ1 = АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 is equal to ARG2" msgstr "АРГ1 равен АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 != ARG2" msgstr "АРГ1 != АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 is unequal to ARG2" msgstr "АРГ1 не равен АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 E<gt>= ARG2" msgstr "АРГ1 E<gt>= АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 is greater than or equal to ARG2" msgstr "АРГ1 больше или равен АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 E<gt> ARG2" msgstr "АРГ1 E<gt> АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ARG1 is greater than ARG2" msgstr "АРГ1 больше АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 + ARG2" msgstr "АРГ1 + АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "arithmetic sum of ARG1 and ARG2" msgstr "арифметическая сумма АРГ1 и АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 - ARG2" msgstr "АРГ1 - АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "arithmetic difference of ARG1 and ARG2" msgstr "арифметическая разность АРГ1 и АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 * ARG2" msgstr "АРГ1 * АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "arithmetic product of ARG1 and ARG2" msgstr "арифметическое произведение АРГ1 и АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 / ARG2" msgstr "АРГ1 / АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2" msgstr "частное от арифметического деления АРГ1 на АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARG1 % ARG2" msgstr "АРГ1 % АРГ2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2" msgstr "остаток от арифметического деления АРГ1 на АРГ2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STRING : REGEXP" msgstr "СТРОКА : РЕГУЛЯРНОЕ_ВЫРАЖЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "anchored pattern match of REGEXP in STRING" msgstr "соответствие начала СТРОКИ шаблону РЕГУЛЯРНОЕ_ВЫРАЖЕНИЕ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "match STRING REGEXP" msgstr "match СТРОКА РЕГУЛЯРНОЕ_ВЫРАЖЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "same as STRING : REGEXP" msgstr "то же, что и СТРОКА : РЕГУЛЯРНОЕ_ВЫРАЖЕНИЕ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "substr STRING POS LENGTH" msgstr "substr СТРОКА ПОЗИЦИЯ ДЛИНА" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "substring of STRING, POS counted from 1" msgstr "подстрока СТРОКИ, ПОЗИЦИЯ отсчитывается от 1" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "index STRING CHARS" msgstr "index СТРОКА СИМВОЛЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "index in STRING where any CHARS is found, or 0" msgstr "позиция в СТРОКЕ, в которой найден один из СИМВОЛОВ, иначе 0" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "length STRING" msgstr "length СТРОКА" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "length of STRING" msgstr "длина СТРОКИ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "+ TOKEN" msgstr "+ ЛЕКСЕМА" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "interpret TOKEN as a string, even if it is a" msgstr "воспринимать ЛЕКСЕМУ как строку, даже если это" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "keyword like 'match' or an operator like '/'" msgstr "ключевое слово (например, «match») или оператор (например, «/»)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "( EXPRESSION )" msgstr "( ВЫРАЖЕНИЕ )" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "value of EXPRESSION" msgstr "значение ВЫРАЖЕНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells. " "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical. " "Pattern matches return the string matched between \\e( and \\e) or null; if " "\\e( and \\e) are not used, they return the number of characters matched or " "0." msgstr "" "Обратите внимание, что многие операторы необходимо экранировать или " "заключать в кавычки при вызове программы из оболочки. Сравнения " "осуществляются арифметически, если оба аргумента АРГ являются числами, и " "лексикографически в остальных случаях. Проверки на соответствие шаблону " "возвращают строку, совпавшую с выражением между \\e( и \\e), или пустую " "строку; если \\e( и \\e) не используются, будет возвращено количество " "совпавших символов или 0." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " "null or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error " "occurred." msgstr "" "Код завершения равен 0, если значение ВЫРАЖЕНИЯ не равно пустой строке или " "0; 1, если значение ВЫРАЖЕНИЯ равно пустой строке или 0; 2, если ВЫРАЖЕНИЕ " "синтаксически недействительно; 3, если произошла ошибка." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Written by Mike Parker, James Youngman, and Paul Eggert." msgstr "" "Программа написана Майком Паркером (Mike Parker), Джеймсом Янгмэном (James " "Youngman) и Полом Эггертом (Paul Eggert)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" msgstr "" "Онлайн-справка GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" "E<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" msgstr "" "Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу E<lt>https://" "translationproject.org/team/ru.htmlE<gt>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "АВТОРСКИЕ ПРАВА" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL " "версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять " "его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено " "законом." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/exprE<gt>" msgstr "" "Полная документация на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/exprE<gt>," #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) expr invocation\\(aq" msgstr "" "также доступна локально посредством info \\(aq(coreutils) expr " "invocation\\(aq" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "September 2022" msgstr "сентябрь 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL " "версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>." #. type: TH #: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.4" msgstr "GNU coreutils 9.4" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL " "версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>." #. type: TH #: fedora-40 opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "январь 2024 г." #. type: TH #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "апрель 2024 г." #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "August 2023" msgstr "август 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.32" msgstr "GNU coreutils 8.32" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL " "версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."