El Mié 11 Dic 2002 23:15, Carlos Mestre González escribió: > Buenas: > > He estado mirando los mensajes de la lista pero tengo algunas > dudas, quisiera saber si me pueden solucionar. > Me gustaría participar en el proyecto debian, de alguna u otra > forma, y como he visto mensajes en la lista me preguntaba si podría ser > traductor, mi nivel de inglés no es muy alto(2º bach) pero me estaba > preguntando si había alguna forma. Estaba pensando..¿existe algun grupo > de trabajo para la traducción de documentos? De esa forma si todavía no > estoy muy puesto puedo ir preguntando dudas con otro compañeros. ¿es muy > descabellado? > > También me preguntaba si hace falta ser desarrollador de debian > o pasar una prueba para empezar a traducir. ¿Existen además revisores no?
Hola, Carlos. ¿Qué significa para ti participar? Hay muchas cosas por hacer en Debian, tanto como desarrollador como usuario, o como traductor, o como... Con desarrollo de muchas formas. En http://qa.debian.org/ tienes unos cuantos trabajos posibles. Si quieres traducir, debian-l10n-spanish@lists.debian.org es tu lista. Di que quieres que te asignemos unas páginas, y cuando termines nos las entregas. Tienes una estadística actualizada cada hora de las páginas que faltan en http://ulises.adi.uam.es/~ender/webstats. También se están traduciendo páginas de manual de dpkg/apt/etc., por lo que no tiene sólo por qué ser código WML (muy parecido al HTML). Pregunta a Rubén Porras que creo que es el que está haciendo esa parte. Espero haberte ayudado. Si tienes dudas, pregúntanos. Un saludo, Ender. -- Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm) -- Servicios de red - Network services Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS Spanish Academic Network for Research and Development Madrid (Spain) Tlf (+34) 91.585.49.05