El lun, 20-01-2003 a las 13:12, Javier Fern�ndez-Sanguino Pe�a escribi�: > On Mon, Jan 20, 2003 at 05:45:52PM +0100, David Mart�nez Moreno wrote: > > Hola a [EMAIL PROTECTED] Javi, �d�nde crees que deber�a ir esto mejor? > > Hab�a pensado en > > la parte de contribuciones, pero Luigidigi dice que ya ha recibido varios > > mensajes de gracias de muchas personas...estar�a muy bien darle un poquito > > de > > publicidad. �Qu� se os ocurre? �La Espiral quiz�s? > > Por mi parte no hay problema. El caso es que hay una persona que > est� hablando con el DDP para incorporar una "gu�a r�pida de instalaci�n de > Debian" (quiz�s en el manual de instalaci�n)
Creo que ese soy yo :-) > El caso es que quiz�s hay muchas gu�as r�pidas ya, y en lugar de > una integrada, hay cincuenta distintas. En f�n. > Es verdad, la m�a est� en mi p�gina http://mx.geocities.com/romelsp en formato html y pdf, la hice en DocBook > Mi sugerencia es: > > - o bien publicarlo en La Espiral como receta (aunque no se si se han > arreglado los problemas para publicar a partir de la #100). Adem�s existe > un paquete de recetas para instalarlas en Debian. > Creo que estas gu�as r�pidas son algo extensas para ser consideradas recetas �no? > - o bien se pone como un documento corto bajo international/Spanish. Hay > algunos documentos all� ya (que s�lo est�n disponibles en castellano) y es > un buen punto para localizarlo. Problema: la secci�n de documentos > publicada all� ni est� ordenada ni todos los documentos est�n bien. > Esta parece una buena idea > Publicarlo en el DDP no creo que sea directamente posible a menos > que se ponga un proyecto que aglutine todos los esfuerzos. O la persona en > cuesti�n colabore con los que llevan el manual de instalaci�n para integrar > su versi�n (y la original en ingl�s) en �ste. Preveo problemas de licencias > de documentaci�n.... > Es lo que estaba pensando, por eso escrib� a la lista de DDP. Pero la mayor�a piensa que es mejor incluir una gu�a r�pida en el manual de instalaci�n, en vez de tener dos documentos separados. De hecho hubo alguien que propuso que pasara mi gu�a al ingl�s para que pudieran opinar respecto a ello. Pero, como comprender�n, el trabajo que eso implica me tiene indeciso �Alguien me quiere ayudar? > > > > El texto en general est� bien traducido, tiene algunas faltas de > > ortograf�a > > as� mirado por encima... > > > > Habr�a que revisarlo para corregirle esas faltas y luego publicarlo en > > el > > wep. > > O bien en international/Spanish o en La Espiral (despu�s de > repasarlo por supuesto). Esto IMHO. > > Javi -- Romel Sandoval Palomo <[EMAIL PROTECTED]>

