El lun, 20-01-2003 a las 13:12, Javier Fern�ndez-Sanguino Pe�a escribi�:
> On Mon, Jan 20, 2003 at 05:45:52PM +0100, David Mart�nez Moreno wrote:
> >     Hola a [EMAIL PROTECTED] Javi, �d�nde crees que deber�a ir esto mejor? 
> > Hab�a pensado en 
> > la parte de contribuciones, pero Luigidigi dice que ya ha recibido varios 
> > mensajes de gracias de muchas personas...estar�a muy bien darle un poquito 
> > de 
> > publicidad. �Qu� se os ocurre? �La Espiral quiz�s?
> 
>       Por mi parte no hay problema. El caso es que hay una persona que
> est� hablando con el DDP para incorporar una "gu�a r�pida de instalaci�n de
> Debian" (quiz�s en el manual de instalaci�n)

Creo que ese soy yo :-)

>       El caso es que quiz�s hay muchas gu�as r�pidas ya, y en lugar de
> una integrada, hay cincuenta distintas. En f�n.
> 

Es verdad, la m�a est� en mi p�gina http://mx.geocities.com/romelsp en
formato html y pdf, la hice en DocBook

>       Mi sugerencia es:
> 
> - o bien publicarlo en La Espiral como receta (aunque no se si se han
> arreglado los problemas para publicar a partir de la #100). Adem�s existe
> un paquete de recetas para instalarlas en Debian.
> 

Creo que estas gu�as r�pidas son algo extensas para ser consideradas
recetas �no?

> - o bien se pone como un documento corto bajo international/Spanish. Hay
> algunos documentos all� ya (que s�lo est�n disponibles en castellano) y es
> un buen punto para localizarlo. Problema: la secci�n de documentos
> publicada all� ni est� ordenada ni todos los documentos est�n bien.
> 

Esta parece una buena idea

>       Publicarlo en el DDP no creo que sea directamente posible a menos
> que se ponga un proyecto que aglutine todos los esfuerzos. O la persona en
> cuesti�n colabore con los que llevan el manual de instalaci�n para integrar
> su versi�n (y la original en ingl�s) en �ste. Preveo problemas de licencias
> de documentaci�n....
> 

Es lo que estaba pensando, por eso escrib� a la lista de DDP. Pero la
mayor�a piensa que es mejor incluir una gu�a r�pida en el manual de
instalaci�n, en vez de tener dos documentos separados.

De hecho hubo alguien que propuso que pasara mi gu�a al ingl�s para que
pudieran opinar respecto a ello. Pero, como comprender�n, el trabajo que
eso implica me tiene indeciso �Alguien me quiere ayudar?

> > 
> >     El texto en general est� bien traducido, tiene algunas faltas de 
> > ortograf�a 
> > as� mirado por encima...
> > 
> >     Habr�a que revisarlo para corregirle esas faltas y luego publicarlo en 
> > el 
> > wep.
> 
>       O bien en international/Spanish o en La Espiral (despu�s de
> repasarlo por supuesto). Esto IMHO.
> 
>       Javi
-- 
Romel Sandoval Palomo <[EMAIL PROTECTED]>


Responder a