On Wed, Mar 05, 2003 at 03:14:34PM +0100, Javier Linares wrote:
> On Wed, Mar 05, 2003 at 01:17:21AM +0100, Javier Fern�ndez-Sanguino Pe�a 
> wrote:
> > Hola a todos,
> 
> Hola Javier.
> 
> > - traducci�n de la instalaci�n (boot-floppies)
> 
> Yo ya particip� en alguna traducci�n de los boot-floppies y me
> encantar�a coordinar los esfuerzos en este tema. Tengo a Te�filo Ruiz
> (teo) unas cuantas horas sentado a mi lado pantalla con pantalla, as�
> que creo que ambos podr�amos llevar este tema.
> 
        En realidad creo que los boot-floppies ser�a, m�s bien, el
debian-installer. Estoy mirando el CVS y hay un mont�n de cosas que
traducir, principalmente porque se ha pasado a po-debconf. Ser�a
interesante hablar antes con Joey Hess para priorizar.

        Mirad http://cvs.debian.org/?cvsroot=debian-boot y sacaros todo el
CVS. Yo lo estoy mirando y ya he enviado alguna cosa traducida (base-config
y tasksel). Aqu� me gustar�a que decidierais (y enviarais) una lista de
paquetes a actualizar y en orden de prioridad bas�ndose:

- en antiguedad (i.e. el es.po no est� actualizado desde hace mucho)
- en criticida (i.e. se trata de un programa que todo el mundo va a
utilizar).

Si os fijais ('find . -name "*po"') vereis que hay muchas cosas que
traducir, fundamentalmente en los directorios debian/po/. Aunque parece
haber casos m�s extra�os (como el de modconf, que no se hace con po)

En cualquier caso deberiais mirar tambi�n que no se dupliquen esfuerzos con
el DDTP (que quieren ponerse ahora a traducir ficheros de debconf). Aunque
creo que no se est� haciendo mucho a este respecto (en el DDTP con respecto
a 'es' me refiero)

Un saludo

        Javi

Attachment: pgp1LNkCOZEmc.pgp
Description: PGP signature

Responder a