Si no hay novedad en unos tres días al BTS. Saludos.
# fontconfig debconf translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the fotconfig package. # # Changes: # - Initial translation # Fco. Javier Sánchez Castelo <[EMAIL PROTECTED]> , 2004 # - Revision: # Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans #, fuzzy
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fontconfig 2.2.1-13\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-01 13:16+100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 22:58+100\n" "Last-Translator: Fco. Javier Sánchez Castelo\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../fontconfig.templates:4 msgid "Enable sub-pixel text rendering?" msgstr "¿Activar el renderizado de sub-pixel de texto?" #. Description #: ../fontconfig.templates:4 msgid "" "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It " "allows for higher-quality text rendering. For more information, please see " "the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian system." msgstr "" "Si tiene un monitor LCD, entonces seguramente querrá activar esta opción. Esta" "permite renderizar el texto con mejor calidad. Para más " "información, por favor vea el manual de fontconfig en " "«/usr/share/doc/fontconfig/» en su sistema Debian." #. Description #: ../fontconfig.templates:13 msgid "Enable the freetype autohinter module?" msgstr "¿Activar el módulo «freetype autohinter»?" #. Description #: ../fontconfig.templates:13 msgid "" "Depending on your display and on which fonts you use, they can look better " "or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen to prefer " "the look it gives to your fonts." msgstr "" "Dependiendo de su monitor y del tipo de letra que utilice, podrá visualizarla " "mejor o peor cuando use el módulo «autohinter». Actívelo " "si prefiere el aspecto que le da a sus tipos de letra." #. Description #: ../fontconfig.templates:21 msgid "Enable bitmapped fonts by default?" msgstr "¿Activar el tipo de letra bitmapped por omisión?" #. Description #: ../fontconfig.templates:21 msgid "" "By default, only outline fonts are used by applications which support " "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In " "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will " "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " "enabled or disabled on a per-user basis." msgstr "" "Por omisión, sólo las aplicaciones que admiten «fontconfg» usan " "tipos de letra «outline». Estos tipos de letra escalan bastante bien " "en distintos tamaños. Sin embargo, el tipo de letra bitmapped es habitualmente" "de peor calidad. Activar esta opción afectará al valor por omisión " "de todo el sistema; los usuarios podrán, de forma individual, activar " "ésta y muchas otras opciones de fontconfig."
signature.asc
Description: Digital signature