El Lunes, 7 de Junio de 2004 21:13, César Enrique García Dabó escribió: > Hola, llevo un tiempo usando Debian y me gustaría colaborar en la > traducción de Debian. He pensado que puedo empezar por la > traducción de páginas web. He leido un poco la documentación > disponible sobre traducción > (http://www.debian.org/intl/spanish/presentacion y vínculos a > partir de ahí) aunque no sé si me falta algún documento > imprescindible. También me he bajado el webwml/english,spanish y he > visto que falta por hacer la traducción de las páginas de legal/. > ¿Sería una buena idea empezar por ahí? > Chao, > Kike
Hola Kike. Yo estoy siguiendo las páginas de contenido legal siguientes: Traducidas y actualizadas: http://www.debian.org/CD/vendors/legal.es.html http://www.debian.org/devel/debian-lex/index.es.html http://www.debian.org/devel/constitution http://www.debian.org/legal/notificationforarchive http://www.debian.org/legal/notificationfornewpackages http://www.debian.org/MailingLists/disclaimer.es.html Sin traducir: http://www.debian.org/devel/debian-lex/software.html (sin traducir) http://www.debian.org/legal/cryptoinmain (sin traducir) Traducidas pero sin actualizar: http://www.debian.org/legal/index.es.html (no actualizada) http://www.debian.org/social_contract.es.html (no actualizada) Así que por mí siéntete libre de traducir estas últimas, te puedo confirmar que nadie te las pisará :-) A salvo, por supuesto, del mejor criterio de los coordinadores. -- Saludos, Javier de la Cueva