On Fri, Jun 25, 2004 at 08:15:35PM +0200, Javi Castelo wrote:
>               Hola,
> 
>       ¿Cuál sería la traducción correcta de «timeline» en «Debian Timeline 
> 2003»?
> 
>               Gracias y un saludo.

                Hola,

                tenía pensado anuario:
                
        * Anuario (yearbook): 
        1. m. Libro que se publica cada año como guía para      determinadas
        profesiones, con información, direcciones y otros datos de utilidad.
        2. m. Revista de prensa de periodicidad anual.
        
                y habeis sugerido:
        
        * Cronología (chronology): 
        1. f. Ciencia que tiene por objeto determinar el orden y fechas de
        los sucesos históricos.
        2. f. Serie de personas o sucesos históricos por orden de fechas.
        3. f. Biol. Cómputo o registro de los tiempos en una serie de
        sucesos o procesos.
        
        * Almanaque (almanac, calendar):
        
        1. m. Registro o catálogo que comprende todos los días del año,
        distribuidos por meses, con datos astronómicos y noticias relativas
        a celebraciones y festividades religiosas y civiles.
        2. m. Publicación anual que recoge datos, noticias o escritos de
        diverso carácter. Almanaque de teatros, político, gastronómico.

        No sé, estoy entre la 2 de cronología y la 2 de almanaque.

                Gracias por vuestras sugerencias.

           Recibid un cordial saludo.
        
        (*) Fuente: http://www.rae.es
        
-- 
Javi Castelo
GnuPG: 1024D/685928CB
Fingerprint: E7CC D9F7 F5D8 6FD8 AE6F  AB15 D35D E3E8 6859 28CB

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Responder a