On Fri, Jun 25, 2004 at 08:15:35PM +0200, Javi Castelo wrote: > Hola, > > ¿Cuál sería la traducción correcta de «timeline» en «Debian Timeline > 2003»? > > Gracias y un saludo.
Hola, tenía pensado anuario: * Anuario (yearbook): 1. m. Libro que se publica cada año como guía para determinadas profesiones, con información, direcciones y otros datos de utilidad. 2. m. Revista de prensa de periodicidad anual. y habeis sugerido: * Cronología (chronology): 1. f. Ciencia que tiene por objeto determinar el orden y fechas de los sucesos históricos. 2. f. Serie de personas o sucesos históricos por orden de fechas. 3. f. Biol. Cómputo o registro de los tiempos en una serie de sucesos o procesos. * Almanaque (almanac, calendar): 1. m. Registro o catálogo que comprende todos los días del año, distribuidos por meses, con datos astronómicos y noticias relativas a celebraciones y festividades religiosas y civiles. 2. m. Publicación anual que recoge datos, noticias o escritos de diverso carácter. Almanaque de teatros, político, gastronómico. No sé, estoy entre la 2 de cronología y la 2 de almanaque. Gracias por vuestras sugerencias. Recibid un cordial saludo. (*) Fuente: http://www.rae.es -- Javi Castelo GnuPG: 1024D/685928CB Fingerprint: E7CC D9F7 F5D8 6FD8 AE6F AB15 D35D E3E8 6859 28CB
signature.asc
Description: Digital signature