El MiÃrcoles, 13 de Abril de 2005 11:24, Rudy Godoy escribiÃ: > Hola, adjunto preliminar de primeros pïrrafos de Nro. 15, quedan > pendientes 3 mïs y la larga lista de nuevos paquetes.
Hola, Rudy. Si no se ven los caracteres acentuados se debe a que tu cliente sigue mandando cosas raras, que ahora ni siquiera son UTF-8. :-( Algunas de las correcciones que te hago van hacia hacer el espaÃol de la traducciÃn mÃs neutro. > boletïn semanal de la comunidad de Debian. Luego de una para imprevista de Luego de ... DespuÃs de... >\ operativa</a>, aunque ha sufrido de una severa corrupciïn del sistema de sufrido de... sufrido... > <p><strong>Resultados de elecciïn del lïder del proyecto.</strong> Manoj de elecciÃn... de la elecciÃn... > Despuïs de postular como candidato a lïder del proyecto desde el aïo > 2001, postular como... presentarse como... > Branden Robinson ha ganado la elecciïn en el 2005. Branden ha <a > href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/04/msg00087.html">\ > agradecido</a> a los que votaron por ïl y afirmo que espera ganar la afirmo... afirmÃ... > confianza de los que no lo hicieron. En la votaciïn han participado 504 > desarrolladores, lo cual representa 52.227 % de todos los votos representa 52.227 %... representa un 52.227 %... > posibles.</p> > > <p><strong>ïPorquï soportar PHP3?</strong> Marcelo Magallon quiso <a Porquï soportar PHP3? ÂPor quà dar soporte a PHP3? > href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00216.html">saber</a> > porquï Debian todavïa soporta PHP3 ademïs de PHP4 en la distribuciïn porquà Debian... por quà Debian... soporta PHP3... da soporte a PHP3... > </a> que ha sido contactado por Creative Commons para trabajar en los <a que ha sido contactado por Creative Commons para... que Creative Commons ha contactado con Ãl para... > href="http://people.debian.org/~evan/ccsummary.html">asuntos</a> referidos > a sus licencias. El lïder del proyecto lo ha nombrado como su representante > oficial en este asunto. ïl ha creado un grupo de trabajo de desarrolladores Ãl ha creado... Ha creado... > de Debian quienes participarïn en las discusiones.</p> quienes participarÃn en las... que serÃn quienes participen en las... > paquetes Debian en forma automïtica. Petter Reinholdtsen ha <a en forma... de forma... > href="http://www.openswan.org/">openswan</a> versiïn 2.3.1 la cual corrige versiÃn 2.3.1 la cual corrige... versiÃn 2.3.1, que corrige... > varios problemas encontrados en la versiïn 2.3.0. Debido a que Sarge estï > prïximo a ser publicado, el empaquetar una nueva versiïn del desarrollador prÃximo a ser publicado, ... prÃxima a publicarse, ... > principal puede no ser una buena idea, incluso si ïsta supone la > correcciïn > de cierto nïmero de fallos. Rene ha puesto a <a > href="http://www.gibraltar.at/~rene/openswan/">disposiciïn</a> paquetes > preliminares para pruebas masivas.</p> pruebas masivas. que mÃs gente lo pruebe. > <p><strong>ïPaquetes de GNOME 2.10?</strong> Jordi Mallach ha <a Imagino que la interrogaciÃn va delante de paquetes, pero no puedo saberlo, porque no la veo. Nada mÃs. :-) Un saludo, Ender. -- You idiots, you've captured their stunt doubles. -- Dark Helmet (Spaceballs). Servicios de red - Network services RedIRIS - Spanish Academic Network for Research and Development Red.es - Madrid (Spain) Tlf (+34) 91.212.76.25
pgp708DKolTRx.pgp
Description: PGP signature