LCFC para el po-debconf de dhis-client. Espero vuestras sugerencias y/o correcciones. -- César Gómez Martín - www.cesargomez.org - [EMAIL PROTECTED]
# dhis-client po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the dhis-client package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez MartÃn <[EMAIL PROTECTED]> # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dhis-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-30 06:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:39+0100\n" "Last-Translator: César Gómez MartÃn <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Description #: ../dhis-client.templates:3 msgid "You should register with a DHIS service provider." msgstr "Debe registrarse con un proveedor de servicio DHIS (Sistema Dinámico de Información de Máquina)." #. Description #: ../dhis-client.templates:3 msgid "If you are using the DHIS client for the first time you should read /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian for instructions on how to register with a DHIS service provider and get the configuration data to make your own '/etc/dhid.conf'." msgstr "Si es la primera vez que usa el cliente DHIS (Sistema Dinámico de Información de Máquina) deberÃa leer las instrucciones de /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian para saber cómo registrarse en un proveedor de servicio DHIS y obtener los datos de configuración para hacer su propio fichero de configuración «/etc/dhid.conf»." #. Description #: ../dhis-client.templates:11 msgid "You seem to have a 3.x/4.x config file." msgstr "Parece que tiene un fichero de configuración de la versión 3.x/4.x." #. Description #: ../dhis-client.templates:11 msgid "You should read /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian for instructions on how to update /etc/dhid.conf." msgstr "Debe leer /usr/share/doc/dhis-client/README.Debian si desea instrucciones sobre como actualizar el fichero /etc/dhid.conf."