LCFC para el po-debconf de dist. Espero vuestras sugerencias y/o correcciones. -- César Gómez Martín - www.cesargomez.org - [EMAIL PROTECTED]
# dist po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the dist package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez MartÃn <[EMAIL PROTECTED]> # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-05 19:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:52+0100\n" "Last-Translator: César Gómez MartÃn <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Type: string #: ../templates.master:4 msgid "Name of your organization:" msgstr "Nombre de su organización:" #. Type: string #: ../templates.master:4 msgid "You don't seem to have an /etc/news/organization file. Usually that contains the name of your organization as you want it to appear on the Organization line of outgoing articles/mail/patches. Please supply the name of your organization as you want it to appear on the Organization line of outgoing articles/patches. (It is nice if this also specifies your location. Your city name is probably sufficient if well known.) For example:" msgstr "Parece que no tiene un fichero /etc/news/organization. Normalmente ese fichero contiene el nombre de su organización, tal y como usted quiere que aparezca en la lÃnea «Organización» de sus artÃculos/correos/parches salientes. Por favor, proporcione el nombre de su organización tal y como quiere que aparezca en la lÃnea «Organización» de sus artÃculos/parches salientes. (EstarÃa bien si también pone su ubicación. El nombre de la ciudad suele ser suficiente si es muy conocida.) Por ejemplo:" #. Type: string #: ../templates.master:4 msgid " University of Southern North Dakota, Hoople" msgstr " Universidad de Extremadura, Cáceres (España)" #. Type: string #: ../templates.master:4 msgid "Type in \"--none--\" if you do not want to specify one." msgstr "Escriba «--none--» si no quiere especificar ninguno."