Creo que hay una corrección que se podría hacer a la plantilla
en castellano de las DWN, basada en el párrafo sobre los pronombres
posesivos de las Normas correspondientes a las traducciones.

El original en inglés es "Please make sure that you update your systems..."

Pienso que en lugar de
(-)Asegúrese de actualizar sus sistemas

debería ponerse
(+)Asegúrese de que actualiza los sistemas



¿Cómo lo veis?

Saludos,

Juan Javier.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Responder a