Cuando yo hago click en donde dice "España", espero que se cargue una página que un español no note que es una traducción de una versión en otro idioma, pero esto no es posible ya que al saltar a mis ojos la palabra "computadora" por ejemplo, deduzco que la página la han traducido y no es "nuestra" como quien dice.
Nadie usa computadora en España, remarco lo de nadie, porque es así, nadie usa la palabra computadora. Es una palabra que lleva en desuso años y más años, de hecho yo de pequeño crecí oyendo "ordenador" y actualmente "equipo" también para referirse a un ordenador de manera más formal. Intuyo que en sudamérica y centroamérica se utiliza aún la palabra computadora, pues yo pondría entonces un término comprensible y que no sonase tan raro para nadie, como es computadora, que aquí en España no se estila. No sé si ya se ha debatido este tema, pero viendo que la página se actualizó hoy mismo 2 de Febrero, deduzco que se ha tomado "computadora" como normal para todos. Un saludo. -- Venturi