La última corrección estuve en duda, porque igualmente puede ser la
configuración necesaria que se encuentra en el archivo (en) y la
configuración del archivo .conf (de) necesaria. No sé si me explico.
En cualquier caso, ya cambié el "en" por "de".

Gracias por la revisión.

Saludos.

--
Venturi
# bindgraph translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#     Jose Luis Tallon , 2004
# - Last translation
#     Manuel Porras Peralta , 2007
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bindgraph 0.2a-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 06:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should bindgraph start on boot?"
msgstr "¿Debe iniciarse bindgraph durante el arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Bindgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your BIND "
"logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"BindGraph puede iniciarse como demonio durante el arranque. A partir de "
"ese momento, monitorizará el archivo de registro por si hubiera cambios. "
"Esta es la opción recomendada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call bindgraph.pl by hand with the -l parameter."
msgstr ""
"La otra posibilidad es lanzar «bindgraph.pl» manualmente con el parámetro -l."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Bindgraph log file:"
msgstr "Archivo de registro de Bindgraph:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please specify the name of the log file from which data should be pulled to "
"create the databases for bindgraph. If unsure, leave the default value."
msgstr ""
"Especifique el nombre del archivo de registro del que se tomarán los datos "
"para crear las bases de datos de bindgraph. Si no está seguro, deje el valor "
"predeterminado."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "BIND9 logging required"
msgstr "Es necesario activar el registro de BIND9"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Bindgraph needs BIND logging to be active in order to work."
msgstr ""
"Para que funcione BindGraph hay que activar el registro de BIND."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The required configuration in 'named.conf' is explained in /usr/share/doc/"
"bindgraph/README."
msgstr ""
"La configuración necesaria de «named.conf» se detalla en «/usr/share/doc/"
"bindgraph/README»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remove RRD files on purge?"
msgstr "¿Eliminar los archivos RRD al purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Bindgraph keeps its database files under /var/lib/bindgraph. Please choose "
"whether this directory should be removed completely on purge."
msgstr ""
"BindGraph guarda sus bases de datos en el directorio «/var/lib/bindgraph». "
"Confirme si se debe o no eliminar este directorio completamente al purgar."

#~ msgid "Which logfile should be used by BindGraph?"
#~ msgstr "¿Qué archivo de registro debe usar BindGraph?"

Responder a