El Viernes, 6 de Abril de 2007, Steve Lord Flaubert escribió: > Hola, lo prometido.. adjunto los revisiones por David de los > capítulos 2,3,4 que > envié y los apéndices que me faltaban el resto de capítulos están al > inicio. El > capítulo uno no lo envío porque está bien. Espero tener menos errores > ahora.
Hola, Steve, la verdad es que ando muy liado ahora, pero he visto una cosilla que yo tengo corregida en mis notas en papel (y que un día de estos tengo que volcar al manual) y que he visto en el capítulo 2, creo. En inglés, la norma ortotipográfica establece como elegante y recomendable en textos formales poner dos espacios después del punto y seguido. En español eso es diferente, y es un espacio. ¿Podrías dar una batida con una búsqueda y reemplazo por los ficheros? Hay al menos dos apariciones de ese gazapo... :-) Saludos, Ender. -- <mage> What should I give sister for unzipping? <Kevyn> Um. Ten bucks? <mage> No, I mean like, WinZip? -- Cita nº 23601 de bash.org. -- Desarrollador de Debian Debian developer
pgpP9qLu5WdaI.pgp
Description: PGP signature