El miércoles, 2 de mayo de 2007, Felipe Caminos escribió:
> Versión corregida. Cambios de David Martínez Moreno.
> Aparte anteriormente lo mandé al robot con nombre equivocado (openlda2.3).

        Hola, Felipe.

        Reitero lo que dije: «texto plano» no existe, es «texto sin formato». 
He 
encontrado alguna aparición más.

> msgid ""
> "The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to
> " "not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP
> developers."
> msgstr "El tipo de soporte LDBM ha sido desaprobado en 
> OpenLDAP 2.2 y se observó que no funciona muy bien. BDB es la opción

        observó -> ha observado

> recomendada por los desarrolladores de OpenLDAP."


> msgid ""
> "When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
> "information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
> msgstr "Asegúrese de configurar adecuadamente el soporte BDB cuando lo
> utiliza. Para informarse de cómo hacerlo, lea

        utiliza -> utilice

> msgid ""
> "Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be
> set " "on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration
> file."
> msgstr "" 
> "La opción «updateref» es necesaria en los directorios réplica a partir de

        No me termina de gustar eso de «directorios réplica», máxime cuando es 
parte 
de la traducción libre. Yo lo dejaría como:

necesaria en las réplicas
necesaria en los esclavos (si se quiere respetar la asociación slave->esclavo)

        Un saludo,


                Ender.
-- 
- What's your number?
- Two-Delta!
                -- Ed and Jordan Two Delta (The Island).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpRvdCJmGgCA.pgp
Description: PGP signature

Responder a