Aqui envio mi primera traduccion....esperando sus revisiones Gracias -- Ma. Germana Oliveira Blazetic [EMAIL PROTECTED] Venezuela.
# translation of phamm. # Copyright (C) 2007 THE phamm'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phamm package. # <>, 2007. # , fuzzy # <>, 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phamm 0.5.9-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-01 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-31 10:05-0430\n" "Last-Translator: Maria Germana Oliveira Blazetic <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: string #. description #: ../phamm.templates:1001 msgid "LDAP server host address:" msgstr "Direccion del servidor LDAP:" #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:1001 msgid "" "Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to " "connect to." msgstr "" "Por favor introduzca el nombre del host o la direccion IP del servidor LDAP " "al que quiere conectarse." #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:2001 msgid "Distinguished name of the search base:" msgstr "Nombre distintivo de la base de busqueda:" #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:2001 msgid "" "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " "the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" "Por favor, introduzca el nombre distintivo de la base de busqueda del servidor LDAP. " "Muchos sitios usan los componentes de sus nombres de dominio para este proposito. " "Por ejemplo, si el nombre de dominio es \"ejemplo.com\" usaria \"de=ejemplo,dc=com\" " "como nombre distintivo de la base de busqueda" #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:3001 msgid "Login dn for the LDAP server:" msgstr "Nombre distintivo de registro para el servidor LDAP:" #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:3001 msgid "" "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " "server. If you chose a form based authentication this will be the default " "login dn. In this case you can also leave it empty, if you do not want a " "default one." msgstr "" "Introduzca el nombre de la cuenta que sera usada para conectarse al " "servidor LDAP. Si selecciona una autenticacion por formulario este " "sera el nombre distintivo por defecto. En este caso tambien puede dejarlo " "vacio, si no quiere la forma por defecto." #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:4001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Contraseña de registro para el servidor LDAP" #. Type: string #. description #: ../phamm.templates:4001 msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP server." msgstr "Introduzca la contraseña que sera usada para conectarse al servidor LDAP." #. Type: multiselect #. description #: ../phamm.templates:5001 msgid "Which plugins you want Phamm supports:" msgstr "Cuales componentes quiere que soporte Phamm:" #. Type: multiselect #. Choices #: ../phamm.templates:5002 msgid "mail, alias, ftp, person, proxy" msgstr "correo, alias, ftp, person, proxy" #. Type: multiselect #. description #: ../phamm.templates:6001 msgid "Web server which will be reconfigured automatically:" msgstr "El servidor web que sera reconfigurado automaticamente:" #. Type: multiselect #. description #: ../phamm.templates:6001 msgid "" "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Phamm soporta cualquier servidor web soportado por PHP, pero el proceso " "de configuracion automatica solo soporta Apache." #. Type: multiselect #. Choices #: ../phamm.templates:6002 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: boolean #. description #: ../phamm.templates:7001 msgid "Restart of your webserver(s)?" msgstr "Reiniciar el servidor(es) web?" #. Type: boolean #. description #: ../phamm.templates:7001 msgid "" "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be " "restarted." msgstr "" "Recuerde que para que los cambios sean aplicados el servidor(es) web debe/deben" "ser reiniciado."