Nueva revisión. Gracias Carlos Galisteo por los consejos.
Salu2
# Moodle translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the Moodle package. # # Changes: # - Initial translation # Alberto Rivera <[EMAIL PROTECTED]>, 2007 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-10 04:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-03 18:15+0400\n" "Last-Translator: Alberto Rivera <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server software:" msgstr "" "Servidor Web para Moodle:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose the web server software you will use with Moodle." msgstr "" "Por Favor, seleccione el servidor web donde utilizará Moodle." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database server software for Moodle:" msgstr "" "Servidor de base de datos para Moodle:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Moodle can work with either MySQL or PostgreSQL. Please choose which one you " "want to use." msgstr "" "Moodle puede trabajar tanto con MySQL como con PostgreSQL. Por favor " "seleccione cuál es la que desea utilizar. " #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please check that it is installed before continuing." msgstr "" "Por Favor, revice que está instalado antes de continuar." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database server hostname:" msgstr "" "Nombre del servidor de la base de datos: " #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter the hostname of the database server host." msgstr "" "Por favor ingrese el nombre del servidor de la base de datos." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Database administrator username:" msgstr "" "Nombre de usuario del administrador de la base de datos: " #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator username, needed for the " "database creation." msgstr "" "Por favor, ingrese el nombre de usuario del administrador de la base de datos PostgreSQL o " "MySQL, necesario para la creación de la base de datos. " #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database administrator password:" msgstr "" "Contraseña del administrador de la base de datos: " #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator password, needed for the " "database creation." msgstr "" "Por favor, ingrese el nombre de usuario del administrador de la base de datos PostgreSQL o " "MySQL, necesario para la creación de la base de datos. " #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "DBA password confirmation:" msgstr "" "Confirmación de la contraseña para el Administrador de la base de datos." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please confirm the password in order to continue the process." msgstr "" "Por favor, confirme la contraseña para poder continuar con el proceso." #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "" "La contraseña no coincide." #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords." msgstr "" "La contraseña y la confirmación no coinciden. Por favor, reingrese " "las contraseñas." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database owner username:" msgstr "" "Nombre de usuario del propietario de la base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the username of the Moodle database owner." msgstr "" "Por favor, ingrese el nombre de usuario del propietario de la base de datos de Moodle." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database owner password:" msgstr "" "Contraseña del propietario de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the password of the Moodle database owner." msgstr "" "Por favor, reingrese la contraseña del propietario de la base de datos de Moodle." #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user password confirmation:" msgstr "" "Confirmación de la contraseña del usuario de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please confirm the password of the Moodle database owner." msgstr "" "Por favor, confirme la contraseña del propietario de la base de datos de Moodle." #. Type: note #. Description #: ../templates:11001 msgid "Warning - Moodle is not configured" msgstr "" "Atención, Moodle está configurado." #. Type: note #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Please note that you have not completed the Moodle configuration. For " "completing it, please use \"dpkg-reconfigure moodle\" later." msgstr "" "Por favor, observe que no se ha completado la configuración de Moodle. Para " "completarla más adelante, por favor utilice \"dpkg-reconfigure moodle\"." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "Warning - Moodle database tables not created" msgstr "" "Atención, no hay tablas creadas en la base de datos de Moodle." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "The Moodle install script will create the database, but the tables are to be " "created with a PHP script. Please launch it right after the install:" msgstr "" "El programa de instalación de Moodle creará la base de datos, pero las tablas " "se crearán con un programa en PHP. Por favor ejecute el programa después " "de la instalación:" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "http://localhost/moodle/admin" msgstr "" "http://localhost/moodle/admin"