Envío para revisión, y aprovechando, quisiera consultar sobre la cantidad máxima de caracteres por línea en un .PO
Un saludo! -- Enrique Monge PGP key = 0x1F8C587D Key fingerprint = B93A 3A23 770F 0F11 BC25 05CF 3EB2 2DDB 1F8C 587D http://teotihua.org
# smb2www translation to spanish # Copyright (C) 2004-2007 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the smb2www package. # # Changes: # - Initial translation # Enrique Monge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb2www 980804-34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 22:14-0600\n" "Last-Translator: Enrique Monge <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "smb2www disabled by default" msgstr "«smb2ww» está deshabilitado por omisión" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB " "network." msgstr "Si se habilita, «smb2www» permitirá por omisión a cualquiera, " "navegar dentro de la red local SMB." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "As this may have security consequences, it is disabled by default and you " "should modify the web server configuration to enable smb2www securely. " "Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more " "particularly FAQ 4) about such configuration for Apache." msgstr "Como esto puede tener consecuencias de seguridad, está deshabilitado y usted " "debe modificar la configuración del servidor web para habilitar «smb2www» de " "forma segura. Por favor lea «/usr/share/doc/smb2www/index.html» para mayor " "información (especÃficamente FAQ 4) sobre la configuración para «Apache»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to enable smb2www?" msgstr "¿Desea habilitar «smb2www»?" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Master browser server:" msgstr "Servidor explorador maestro" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a " "master browser." msgstr "Por favor ingrese el nombre del servidor el cual será utilizado por «smb2ww»" "como explorador maestro." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "English" msgstr "inglés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Czech" msgstr "checo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Dutch" msgstr "holandés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Finnish" msgstr "finlandés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "French" msgstr "francés" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Polish" msgstr "polaco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Spanish" msgstr "español" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Swedish" msgstr "sueco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" #. Type: select #. Default #. You must NOT translate this string, but you can change its value. #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch" #: ../templates:5002 msgid "English[ default language ]" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Language for smb2www pages:" msgstr "Idioma para las páginas de «smb2www»:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages." msgstr "«smb2www» puede generar estas páginas HTML en varios idiomas." #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Please choose the language you want to use on generated pages." msgstr "Por favor seleccione el idioma que desea utilizar en las páginas generadas" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Install a new version of the configuration file?" msgstr "¿Desea instalar una nueva versión del archivo de configuración?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains " "some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on " "package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't." msgstr "El archivo de configuración actual de «smb2www» «/etc/smb2www/smb2www.conf» " "contiene algunas variables (como «bindir»), las cuales a veces necesitan ser cambiadas " "en actualizaciones del paquete y otras (como «masterbrowser)» que no deberÃan cambiarse. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "For better management of this configuration file, it has been split in two " "parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The " "former will be overwritten on each upgrade while the latter remains " "unchanged. Variables defined in the latter file will override variables " "defined in the former." msgstr "Para una mejor administración del archivo de configuración, este ha sido " "dividido en dos partes: «/usr/share/smb2www/smb2www.default» y " "«/etc/smb2www/smb2www.conf». El primero se sobreescribirá en cada actualización " "mientras que el segundo se mantendrá sin cambios. Las variables definidas en este " "último archivo, anularán las variables definidas en la primera." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf." "saved_by_postinst'." msgstr "El archivo de configuración actual será guardado como " "«/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should " "compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', " "and adjust it as needed." msgstr "Si usted no selecciona esta opción, «smb2www» probablemente no funcione" "DeberÃa comparar el archivo de configuración con «/usr/share/smb2www/smb2www.default», " "y ajustarlo según sea necesario."