Saludos. -- --------------------------------------------------------------------------- http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignacio Mondino Don't Panic
# smbind translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the smbind package. # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smbind 0.4.7-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-06-10 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-27 21:07-0300\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "¿Se deberÃa reiniciar ${webserver}?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Recuerde que para activar la nueva configuración debe reiniciar " "${webserver}. Tambien puede reiniciar ${webserver} ejecutando manualmente " "«invoke-rc.d ${webserver} restart»." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "No supported webserver was found" msgstr "No se a encontrado ningún servidor web soportado." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "A supported webserver was not found to automatically configure. This package " "can only automatically configure apache webservers to use the program. If " "you are using a different webserver, you will need to point it to the smbind " "files in /usr/share/smbind/php (see the webserver config files in /etc/" "smbind/apache.conf for examples) and possibly restart the webserver during " "installation, and then remove the configuration when removing the package." msgstr "" "No se a encontrado un servidor web soportado para configurar automáticamente. " "Este paquete solo puede configurar automáticamente servidores web apache para " "usar el programa. Si utiliza un servidor web diferente, necesitará dirigirlo " "hacia los archivos pertenecientes a smbind en «/etc/smbind/apache.conf» (vea " "los archivos e configuración en «/etc/smbind/apache.conf» para mas información) " "y posiblemente reiniciar el servidor web durante la instalación, como asà " "también remover la configuración al eliminar el paquete."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature