-- .'''`. Debian GNU/Linux | Gary Ariel Sandi Vigabriel : :' : The Universal O.S. | gary[dot]gsv[at]gmail[dot]com `. `'` | GPG Key ID: 863856F2 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux User
# remote translation to spanish. # Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the grub2 package. # Changes: # - Initial translation # Gary Ariel Sandi Vigabriel <gary....@gmail.com>, 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-plugin-remote 0.4.0-15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 04:35+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gary Ariel Sandi Vigabriel <gary....@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Try to automatically load the evdev module?" msgstr "¿Intentar cargar el modulo evdev automáticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Enable this, if you want a setup which automatically loads the evdev module, needed by the remote-plugin." msgstr "Activar esto, si quiere que la instalación cargue automáticamente el modulo evdev, necesario para el plugin remoto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "This script will try to load the module evdev and, if this is successful, it will add a new entry for evdev to your /etc/modules." msgstr "Esta secuencia de comandos, intentara cargar el modulo evdev, si tiene exito, añadira una nueva entrada para evdev en /etc/modules." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "If this fails, your kernel maybe does not have evdev support, and you will need to rebuild your kernel with the CONFIG_INPUT_EVDEV option enabled." msgstr "Si este falla, su kernel no tiene el soporte para evdev, tendra que recompilar su kernel con la opción CONFIG_INPUT_EVDEV habilitada. " #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Error loading evdev module" msgstr "Error al cargar el modulo evdev" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "The evdev module could not be loaded, probably your kernel has builtin-support for evdev, or your kernel is missing evdev support." msgstr "El modulo evdev no se puede cargar, probablemente su kernel no tiene soporte para evdev, o su kernel perdio el soporte para evdev."