Saludos -- --------------------------------------------------------------------------- http://stupidityandmalice.blogspot.com Ignacio Mondino Don't Panic
# sane-backends po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) YEARS Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <ignacio.mond...@gmail.com> # # - Updates # TRANSLATOR # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.19-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backe...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 04:57-0300\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mond...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "¿Desea activar saned como un servidor independiente?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "" "Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando se activa el " "servidor saned." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started on demand when a client connects to the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "Hay dos maneras de ejecutar «saned»:\n" " - como un servicio inetd, iniciado por el súper servidor inetd. En\n" "este modo, saned se inicia al vuelo cada vez que el cliente intenta " "conectarse al servidor.\n" " - como un demonio independiente, lanzado al inicio del sistema. En\n" "este modo saned se ejecuta en segundo plano por sí mismo y escucha " "conexiones de los clientes." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " "be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " "client side. You still need to configure the server to accept connections " "from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " "daemon." msgstr "" "En modo independiente, saned se anuncia a sí mismo en la red y puede " "detectarse automáticamente por los clientes SANE sin necesidad de " "configurarlos." "Aún así, será necesario que configure el servidor para " "aceptar conexiones de los clientes. Esta funcionalidad es experimental y " "requiere que esté instalado el servicio Avahi." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "Acepte esta opción si desea utilizar esta característica." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "¿Desea agregar al usuario saned al grupo scanner?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " "By applying different permissions to the different scanners connected to " "your machine, you can control which ones will be made available over the " "network." msgstr "" "Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando está activado el " "servidor saned. Puede controlar qué dispositivos se ofrecerán de esta " "forma aplicando diferentes permisos a los distintos escáneres conectados al " "equipo." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " "group." msgstr "" "Lea «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» para obtener detalles sobre " "como gestionar los permisos para saned. Por omisión, saned se ejecuta " "con el usuario y grupo «saned»." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "" "Acepte esta opción si desea que todos los escáneres estén disponibles a " "través de la red sin restricciones."