El día 16 de mayo de 2010 21:24, Camaleón <noela...@gmail.com> escribió: > El Sun, 16 May 2010 20:32:39 +0200, Francisco Javier Cuadrado escribió: > >> El día 16 de mayo de 2010 16:15, Camaleón escribió: > >> Lo primero, bienvenido. > > "Bienvenida", mejor :-) >
Es que con ese "nombre" no sabía a que "atenerme". >> Lo segundo, en este equipo usamos una seudocabecera en los archivos po >> para identificar a los traductores, al paquete y a algunas cosas más, la >> puedes encontrar en: >> http://github.com/franchukelly/my-translations/blob/master/ > debian_header_es.po >> (es mi cuenta de github) >> >> Otra cosa, yo empezaría traduciendo plantillas más pequeñas, porque >> ahora seguramente cometerás algunos errores que repetirás muy a menudo y >> con plantillas grandes harás que se pierda mucho tiempo revisando esos >> fallos. >> >> Y ya las correcciones: > > O.K, tomo nota de tooodo :-) > > Ahora supongo que tengo que realizar todos los cambios solicitados y > volver a enviar de nuevo el PO en un mensaje con asunto "[RFR] po- > debconf://nbd" ¿no? > Sí, aunque no tendrás que esperar otros siete días, los siete días son para realizar revisiones y corregir. > Saludos y gracias, > > -- > Camaleón > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org > Archive: http://lists.debian.org/pan.2010.05.16.19.24...@gmail.com > > -- Saludos Fran -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktinqs6adi55cjozo9qchcaycp4x6o3vtc3nvx...@mail.gmail.com